Лунный камень. Уилки Коллинз

Читать онлайн.
Название Лунный камень
Автор произведения Уилки Коллинз
Жанр Приключения: прочее
Серия 100 великих романов
Издательство Приключения: прочее
Год выпуска 1868
isbn 978-5-4444-9106-5



Скачать книгу

весьма к нему близкое.

      Меня разбудила дочь моя Пенелопа, примчавшаяся ко мне, как на пожар. Чем, вы думаете, было вызвано ее появление? Она, видите ли, потребовала, чтобы три индийских фокусника были немедленно отведены в полицию, по той причине, что будто бы они знали о приезде к нам из Лондона мистера Фрэнклина Блэка и имели намерение нанести ему вред.

      Имя мистера Фрэнклина разбудило меня. Я открыл глаза и заставил дочь мою объясниться.

      Оказалось, что Пенелопа только что вернулась из сторожки нашего привратника, куда она ходила поболтать с его дочерью. Обе девушки видели, как выпровоженные мною индусы прошли в сопровождении мальчика. Почему-то забрав себе в голову, что эти иноземцы дурно обращаются с мальчиком, – не потому ли, что он был красив и слабого сложения? – обе девушки пробрались вдоль внутренней стороны живой изгороди, отделявшей нас от дороги, и стали смотреть, что будут делать индусы. А делать они стали странные штуки.

      Сперва они оглядели со всех сторон дорогу, чтобы удостовериться, одни ли они. Потом все трое повернулись лицом к фасаду нашего дома и стали пристально в него вглядываться. Потом затараторили и заспорили на своем родном языке, глядя друг на друга с каким-то сомнением. Потом оборотились к английскому мальчику, как бы ожидая, что он поможет им. А потом главный индус, говоривший по-английски, приказал мальчику:

      – Протяни руку!

      Дочь моя Пенелопа, дойдя до этого места в рассказе, воскликнула, что она просто не понимает, как при таких страшных словах сердце не выскочило у нее из груди. Я подумал, грешным делом, что этому мог помешать корсет. Но вслух пробормотал только одно:

      – Ох, меня мороз подирает по коже!

      Nota bene: женщины любят такие маленькие уступки.

      Когда индус потребовал: «Протяни руку!» – мальчик отступил на шаг, покачал головой и ответил, что ему не хочется. Индус спросил тогда (вовсе без гнева), уж не хочет ли он, чтобы его снова отправили в Лондон и оставили там, где нашли, спящим в пустой корзине на рынке, голодным, оборванным и бесприютным. Это, кажется, решило вопрос. Мальчуган неохотно протянул руку. Индус вынул из-за пазухи бутылку и налил из нее что-то черное, похожее на чернила, на ладонь мальчика. Потом, дотронувшись до головы мальчика и сделав над нею в воздухе какие-то знаки, сказал:

      – Гляди.

      Мальчик замер на месте и стоял как статуя, глядя на чернила, налитые на его ладонь…

      До сих пор все эти проделки индусов в рассказе Пенелопы казались мне фокусами вместе с пустой тратой чернил. Я было снова погрузился в дрему, но последующие слова Пенелопы сразу разогнали мой сон.

      Индусы опять зорко оглядели дорогу, и главарь их сказал мальчику:

      – Где сейчас англичанин, приехавший из чужих краев?

      Мальчик ответил:

      – Я его вижу.

      Индус сказал:

      – По этой или по другой дороге приедет англичанин сегодня?

      Мальчик ответил:

      – По этой дороге, а не по другой, приедет