Король нищих. Жюльетта Бенцони

Читать онлайн.
Название Король нищих
Автор произведения Жюльетта Бенцони
Жанр Исторические любовные романы
Серия Государственные тайны
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 1997
isbn 5-699-10551-4



Скачать книгу

моего отца или брата, то вы обо всем знали бы раньше меня. Хотя даже вам, монсеньор, не всегда все известно. По крайней мере так считаю я.

      – Выражайтесь яснее! – резко ответил Ришелье. – О чем вы хотите говорить со мной?

      – О девушке, которую вы знали под именем мадемуазель де Лиль, но которую в жизни звали Сильви де Вален.

      – Звали? – переспросил, нахмурившись, кардинал. – Мне совсем не нравится это прошедшее время.

      – Мне тоже. Она мертва. Ее убили ваши люди.

      – Что?

      Кардинал вскочил как ужаленный. Если только Ришелье не был гениальным лицедеем, на лице его действительно отразилось подлинное изумление. Он явно этого не ожидал, и Бофор испытал горькое удовлетворение: ведь не каждому дано потрясти эту невозмутимую статую Власти. Но через секунду, вновь обретя ледяное спокойствие, Ришелье опустился в кресло и проговорил:

      – Я жду объяснений. Кого, собственно, вы обвиняете? И в чем?

      – Начальника полиции Лафма и бывшего офицера из ваших гвардейцев барона де Ла-Феррьера, монсеньор. Вы спрашиваете, в чем? Первый похитил прямо из вашего замка мадемуазель де Лиль, когда она вышла с аудиенции, которую вы изволили ей предоставить. Вместо того чтобы отвезти Сильви в Сен-Жермен, как он во всеуслышание объявил, Лафма силой принудил ее выпить сонное зелье и отвез в замок Ла-Феррьер, близ Ане, где он когда-то убил ее мать, брата и сестру. Там для вида была разыграна ее свадьба с бароном, после чего Лафма отказался от супружеских прав – если только допустить, что они у него были! – в пользу соучастника и позволил тому зверски изнасиловать мою бедную Сильви; после чего Лафма укатил в Париж.

      Кардинал взял графин с водой, наполнил стакан и залпом выпил.

      – Оскверненная телом, но еще больше душой, несчастная девочка – не забывайте, ведь ей всего шестнадцать лет! – сумела покинуть место своего мученичества и, несмотря на холод, босиком, в одной рубашке, бежала в лес… Там я и подобрал ее…

      – Это, кажется, вошло у вас в привычку? Разве вы уже однажды не подбирали ее в таком виде?

      – Да, после убийства ее родителей. Ей было четыре года, мне десять лет, и поэтому Сильви под чужим именем воспитывала моя мать, которая не хотела, чтобы девочку постигла участь ее близких.

      – Совсем как в романе! А что вы делали в лесу в тот день?

      – В ту ночь, – уточнил Франсуа. – Я должен вернуться несколько назад и напомнить вам, что Лафма похитил мадемуазель де Лиль из-под носа кучера, верного слуги ее крестного отца. Этот смелый человек бросился в погоню за похитителем…

      – …украв коня у моего гвардейца? Так ведь?

      – Когда тот, кого любишь, в опасности, разве есть дело до таких пустяков, монсеньор! Но я готов возместить вашу потерю, ибо конь во время погони пал. Благодаря Богу, у кареты похитителя сломалось колесо, что позволило преследователю нагнать Лафма. Этот человек, бывший слуга моей матери, понял, куда везут Сильви. Он остановился в Ане, чтобы попросить подмогу,