Перстень Колдуна из Помпеи. Светлана Гильман

Читать онлайн.
Название Перстень Колдуна из Помпеи
Автор произведения Светлана Гильман
Жанр Книги про волшебников
Серия
Издательство Книги про волшебников
Год выпуска 2018
isbn



Скачать книгу

ия в прошлое, в Шотландию 14-го века, где они обрели друзей, нашли волшебные артефакты, открыли друг другу свои чувства, но и нажили себе грозных врагов.

      Эллис открыла глаза и улыбнулась – она лежала в объятиях Теда. «Как приятно спать в объятиях любимого! Я даже не ожидала, что Тед может быть таким нежным, внимательным, ласковым, терпеливым, и подарить столько любви и наслаждения; к тому же он еще и романтик – обставил комнату свечами и осыпал меня лепестками роз», – подумала она, блаженно вздохнула, закрыла глаза и уснула вновь. Спустя два часа Эллис проснулась и, с разочарованием, обнаружила, что в кровати она одна. Она завернулась в одеяло и вышла из спальни. Её любимый был на кухне и колдовал над завтраком. Нет, колдовал не в прямом смысле этого слова.

      – Доброе утро, мой любимый, – сказала Эллис. Тед обернулся на ее голос и улыбнулся.

      – Доброе утро, моя принцесса. Как спалось?

      – Чудесно. Как никогда в жизни. А ты над чем колдуешь?

      – Над омлетом. Но свою палочку я не использую. Умывайся, одевайся, а то я ужасно голоден.

      – Тогда не буду тебя задерживать, – улыбнулась Эллис и пошла выполнять его распоряжения. Тед посмотрел ей вслед. Он и не предполагал, что получит такой подарок от любимой – волшебную ночь любви. О том, что произошло между ними, он даже и не мечтал. Нет, неправда, конечно, мечтал, но не надеялся. Как же это прекрасно – отдавать ей всего себя, не требуя ничего взамен! И как это приятно чувствовать её любовь, нежность. Тед отогнал от себя приятные воспоминания и вернулся к своему занятию.

      – Тебе помочь? – Эллис уже умылась, оделась и причесалась.

      – Можешь сварить кофе. Или ты предпочитаешь чай?

      – Кофе. Но откуда свежие продукты? – удивилась девушка.

      – Тут, за углом, супермаркет. После такой ночи я проснулся ужасно голодным.

      – Правда? Думала, что ты будешь чувствовать несколько другой голод.

      – А я и чувствую, – он притянул её к себе, обнял и начал целовать. Эллис его легонько оттолкнула.

      – У тебя сейчас всё сгорит.

      – Ты, как всегда, права, – ответил Тед и вернулся к своему занятию. Вскоре завтрак был готов, и они накрыли на стол. – Давно я не ел современную домашнюю еду, – сказал он.

      – Хорошо всё-таки оказаться в нашем времени.

      – Да, – Тед вздохнул.

      – Неужели ты не рад? – спросила Эллис.

      – Рад, конечно, но, – Тед вздохнул еще раз, – теперь мы будем видеться реже. Я буду опять работать, а ты…

      – А я должна решить, чем мне заняться. Но ведь это не значит, что мы расстаёмся. Правда?

      – Конечно, Эллис. Просто я привык всё время видеть тебя рядом, – Тед помолчал, прокашлялся, и сказал, глядя ей в глаза: – Эллис, выходи за меня замуж.

      Она улыбнулась ему и положила свою ладонь на его.

      – Как мило, Тед. Ты же знаешь, что я тебя люблю. И я знаю, что ты меня любишь. И, как я сказала на свадьбе сэра Персиваля, я очень хочу быть невестой. Но, Тед, нам же только восемнадцать.

      – Мне уже день как девятнадцать.

      – Да. Тед, нам ещё рано, понимаешь?

      – Конечно. Просто мне не хочется тебя терять.

      – Ты меня не теряешь. Мы будем опять встречаться, вместе проводить время. И это будет чаще, чем до нашего путешествия. Я…я буду оставаться у тебя на ночь.

      – А что на это скажет твой отец?

      – Не переживай на этот счет.

      Тед взял чашку и отпил глоток.

      – Как давно я не пил такого вкусного кофе.

      – Да, учитывая, что в Шотландии кофе не было. А каковы твои планы на сегодня? – полюбопытствовала Эллис.

      – Ещё не решил. Но обязательно нужно поместить дары феи Морганы в музей. Там они обретут покой, оттуда их никто не сможет взять, и они никогда не навредят людям. Нужно навестить и успокоить родителей. Я по ним очень соскучился. А каковы твои планы?

      – Такие же – сообщить родителям, что я жива и здорова. А давай пойдем сейчас в Магистрат к моему отцу, а потом в музей. Можно было бы и наоборот, но там Кэтрин. А я хочу, чтобы мой отец узнал, что я вернулась, первым.

      – Хорошо. Тем более я обещал вернуть ему тебя в целости и сохранности. Вот мне и представился случай.

      Тед допил кофе и открыл лежащую на полу сумку, достал оттуда все вещи и поместил обратно волшебные артефакты, которые они принесли с собой из прошлого – зеркало, корону и браслет феи Морганы.

      – Я готов, – сказал он.

      – Я тоже. Пошли.

      – Да. Только я тебе дам свою куртку. На улице дождь, а перемещаться из квартиры прямо в кабинет твоего отца мы не можем.

      – А как же ты?

      – За меня не беспокойся. У меня их несколько.

      Они оделись и вышли на улицу. В куртке Теда Эллис себя чувствовала, как будто в его объятиях – так же тепло и уютно.

      – Возьми меня под руку, – сказал Тед, нажал на свой перстень-портал, и они припорталились возле Магистрата.