Тайна желтых нарциссов. Синяя рука (сборник). Эдгар Уоллес

Читать онлайн.
Название Тайна желтых нарциссов. Синяя рука (сборник)
Автор произведения Эдгар Уоллес
Жанр Классические детективы
Серия Золотой век детектива
Издательство Классические детективы
Год выпуска 1925
isbn 978-5-486-03631-6



Скачать книгу

сказал он, – и я лучше всего в состоянии помочь вам, если вы будете совершенно откровенны со мной. Заявляю вам, что не верю в то, что вы совершили это дело, и, несмотря на то что все обстоятельства указывают на вашу вину, я все-таки твердо, убежден, что вы могли бы своими ответами рассеять выдвинутые против вас обвинения.

      На ее глазах показались слезы, но она подавила в себе этот прилив чувств и свободно посмотрела ему в глаза.

      – Это очень мило и хорошо с вашей стороны, и я вполне могу оценить вашу доброту, но я ничего не могу сказать вам – я не могу сделать этого. – В своем возбуждении она так порывисто схватила его за локоть, что он подумал, что она готова упасть в обморок, но максимальным напряжением воли она снова овладела собой. Он преисполнился почтением к ее самообладанию.

      – Вы будете плохого мнения обо мне, мистер Тарлинг, мне это очень жаль и гораздо больше, чем вам кажется. Я прошу вас: верьте моей невиновности… но я ничего не предприму, чтобы доказать вам ее.

      – Это безумие, – грубо прервал он ее. – Полнейшее безумие! Вы должны что-нибудь сказать мне. Вы слышите меня? Вы должны, во всяком случае, сделать что-нибудь, чтобы очиститься от подозрений.

      Она покачала головой, и ее маленькая ручка, покоившаяся на его руке, обхватила два его пальца.

      – Это для меня совершенно невозможно, – просто сказала она. – Я не могу этого сделать.

      Тарлинг в волнении отодвинул свой стул. Этот случай был просто безнадежным. Если б она сделала ему хоть маленький намек, который дал бы возможность проследить дальше. Но раз она протестует против всего, что могло бы доказать ее невиновность! Он потерял всякое мужество и беспомощно и печально глядел на нее.

      – Предположим, – хрипло сказал он, – что против вас возбуждено обвинение по поводу этого преступления. Неужели вы хотите сказать мне, что и тогда вы не будете защищаться, не будете доказывать вашу невиновность и не захотите сделать ничего, что могло бы очистить вас?

      – Да, это я и хотела сказать.

      – Боже мой, вы не ведаете, что говорите! – воскликнул он, подскочив. – Вы не в своем уме, Одетта. Вы сошли с ума.

      Слабая улыбка мелькнула на ее лице, когда она услышала, как он назвал ее по имени.

      – Нет, мистер Тарлинг, я не сошла с ума. Я вполне в здравом уме.

      Она задумчиво посмотрела на него, но вдруг ее самоуверенность пошатнулась и она побледнела.

      – Вы, вы… имеете при себе приказ о моем аресте?

      Он кивнул.

      – Вы собираетесь арестовать меня?

      Он отрицательно покачал головой.

      – Нет, – коротко сказал он, – это я должен предоставить другим. Мне не по себе от этой истории, и я хочу уклониться.

      – Он прислал вас сюда? – медленно спросила она.

      – Он?

      – Я припоминаю: ведь вы работали для него, или он собирался вас пригласить к себе?

      – О ком это вы говорите? – быстро спросил Тарлинг.

      – О Торнтоне Лайне.

      Тарлинг неподвижно уставился на нее.

      – Вы говорите о Торнтоне Лайне? Да разве вы не