Древний Аллан. Дитя из слоновой кости. Генри Райдер Хаггард

Читать онлайн.
Название Древний Аллан. Дитя из слоновой кости
Автор произведения Генри Райдер Хаггард
Жанр Приключения: прочее
Серия Мастера приключений
Издательство Приключения: прочее
Год выпуска 0
isbn 978-5-4444-8587-3



Скачать книгу

Кенда, нам представится возможность убить некоторое количество слонов в диких местах, лежащих за Землей Зулу.

      Во время нашего разговора я услышал пушечный выстрел, возвещавший о прибытии в гавань английского почтового парохода.

      Я сел написать несколько деловых писем, касавшихся злосчастной «Компании Доброго Доверия». Через некоторое время в окне появилась физиономия Ханса, который объявил, что на дороге стоят два «очень красивых незнакомых бааса», которые ищут меня.

      «Акционеры нашей компании», – подумал я, приготовившись уйти через заднюю дверь.

      – Если они придут сюда, скажи им, Ханс, что меня нет дома. Скажи, что я уехал сегодня утром.

      Я вышел из дому задним ходом. Мне было грустно, что я, Аллан Квотермейн, дошел до того, что принужден прятаться от людей.

      Вдруг во мне заговорила гордость. Чего мне стыдиться? Я имею полное право смотреть всем прямо в глаза. Я решил вернуться и, обойдя кругом свой маленький домик, остановился у живой изгороди из гранатовых деревьев, отделявшей мои владения от дороги.

      – Икона[10], – услышал я протяжный голос кафра.

      – Нам нужно знать, где живет великий белый охотник, – говорил голос, показавшийся мне знакомым.

      – Икона, – повторил кафр.

      – Не вспомните ли вы, как его местное имя? – спросил другой, тоже знакомый мне голос.

      – Великий охотник Хикомазани, – с трудом сказал первый голос, и мгновенно в моей памяти возникли великолепный Регнолл-Кастл и его обитатели.

      – Мистер Сэвидж! – прошептал я. – Как он попал сюда?

      – Ну вот, – сказал второй голос, – ваш черный приятель теперь окончательно сбит с толку. Я говорил вам нанять белого проводника. Это избавило бы нас от массы затруднений.

      – Я считал это излишним, ваша светлость, раз мы путешествуем инкогнито.

      – Нам недолго удастся сохранить инкогнито, если вы будете постоянно называть меня «вашей светлостью». Тут, за этими деревьями, есть дом; идите и спросите, где…

      – Здравствуйте, лорд Регнолл! Как поживаете, мистер Сэвидж! Вы ищете меня? Я очень рад вас видеть, – сказал я, выходя из-за деревьев.

      – Да, Квотермейн, – радостно ответил лорд Регнолл, – чтобы посетить вас, я проехал семь тысяч верст, и, благодарение Богу, мне посчастливилось найти вас. Я боялся, что вы где-нибудь в центре Африки, где нам трудно было бы отыскать вас.

      Пока он говорил, я оглядел их обоих. Со времени нашей встречи Сэвидж почти совсем не изменился, но с лордом Регноллом произошла большая перемена. В его глазах появилась какая-то тень. У рта образовалась особенная складка. На всем его красивом лице лежал отпечаток страдания.

      – Через неделю вы уже не застали бы меня, – заметил я, пожимая им руки.

      Мы вошли в дом.

      – Как раз время завтрака, – продолжал я, – и, к счастью, у меня есть хорошая треска и нога дикой козы. Еще два прибора, бой![11]

      – Пожалуйста, один, сэр. Я позавтракаю потом, – смущенно сказал Сэвидж.

      – Ну, эти церемонии в



<p>10</p>

Не знаю (готтентотск.).

<p>11</p>

Бой (от английского «boy» – мальчик) – так называли туземную мужскую прислугу в колониальных странах.