Загадочный незнакомец. Виктория Александер

Читать онлайн.
Название Загадочный незнакомец
Автор произведения Виктория Александер
Жанр Исторические любовные романы
Серия Милворт Мэнор
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2014
isbn 978-5-17-101066-9



Скачать книгу

Элиот тихо засмеялся.

      – Но это лишь добавляет им очарования.

      – У вас есть сестры, мистер Чаннинг? – спросил Рассел.

      – Нет. И зовите меня Джеком.

      – Отлично. Тогда я Сэм, а это – Грей. – Он кивнул на Грейсона и продолжал: – А у вас есть родственницы женского пола? Ну, сестры, тетушки…

      – Нет. – Джек покачал головой. – Только мать.

      – Значит, и опыта настоящего нет, – заявил Сэм. – А у женщин из семейства Чаннинг никогда не было ни брата, ни кузена. – Он взглянул на Грея. – Что ты об этом думаешь?

      – О, ему определенно потребуется помощь, – сказал Грей.

      – Помощь? – Джек рассмеялся. – А в чем именно?

      – Взаимодействие, переговоры, да просто выживание. Они, каждая из них, попытаются прибрать тебя к рукам. Ты женат?

      – Нет.

      – Ах да… Ты ведь, кажется, сказал об этом. Жаль, что проговорился. И, что еще хуже, ты выразился таким образом, что твои слова можно было принять за интерес к Тедди. – Грей покачал головой. – Леди Бристон запросто примет это за вызов.

      – За вызов? – удивился Джек. – Что ты имеешь в виду?

      – Возможно, ничего. – Грей пожал плечами. – Но следующий граф – американец! И если женить его на славной англичанке из хорошей семьи, на женщине, к которой графиня искренне привязана, то это, безусловно, подсластит пилюлю. Кроме того, совершенно очевидно: твоя женитьба на любой подходящей подданной Ее Величества станет отличным ходом, который обеспечит будущее Милверта по меньшей мере на еще одно поколение… и все прочее. Я почти уверен, что эта мысль уже пришла в голову леди Бристон.

      – Но она же сказала, что не вмешивается в чужие дела. – В голосе Джека прозвучала легкая тревога. Одно дело – невинно пофлиртовать во время невинного танца, совсем другое – если тебя подталкивают к браку с женщиной, которой еще даже не представили. Кроме того, была еще и Люси – пусть даже она и наговорила ему на прощание много странного… И еще – мать. Ведь он сбежал от нее именно поэтому… Сбежал потому, что она слишком уж грубо вмешивалась в его жизнь.

      Сэм насмешливо фыркнул и проговорил:

      – Не вмешивается в чужие дела? Подозреваю, что твоя мать сказала бы то же самое. Моя так точно сказала бы.

      – Пожалуй, ты прав, – кивнул Джек. Увы, мать грубо вмешалась в его жизнь еще до того, как он родился.

      – Я познакомился с этой леди совсем недавно, но если она хоть немного похожа на своих дочерей… – Сэм со вздохом покачал головой. – Как американец, который скоро войдет в эту семью, говорю другому американцу: парень, имей в виду, если понадобится, я всегда готов протянуть тебе руку помощи.

      – И я тоже, – сказал Грей.

      Джек посмотрел сначала на одного собеседника, потом на другого. Неужели они это всерьез?

      – Благодарю за предложение, но…

      – Джентльмены, быстрее! – обернувшись, прокричала Камилл.

      – Да-да, конечно! – отозвался Грей. Взглянув на Джека, он сказал: – Еще увидимся. – И быстро пошел к жене.

      – Я