По крапу. Повести и рассказы. Сергей Федорович Чевгун

Читать онлайн.
Название По крапу. Повести и рассказы
Автор произведения Сергей Федорович Чевгун
Жанр Современная русская литература
Серия
Издательство Современная русская литература
Год выпуска 0
isbn 9785448577895



Скачать книгу

пришел в последних числах июня.

      Был полдень, время обеденное, когда в кают-компанию спустился вахтенный помощник Микулин.

      – Павел Артемьевич, японцы дали радио: таможенный катер уже вышел, минут через пятнадцать будет у нас, – доложил он капитану Кузнецову, не забыв традиционно пожелать команде приятного аппетита.

      – Ясно, – Кузнецов сдвинул в сторону недоеденное второе и взялся за компот. Сидевший за столом «грузовой» (второй помощник) Цапко вопросительно взглянул на капитана. – Давай, Дмитрий, заканчивай – и ко мне. Скоро и для тебя работа найдется.

      С капитанского мостика хорошо просматривалась территория порта, вся в разноцветных пятнах двадцатифутовых морских контейнеров, выложенных аккуратными прямоугольниками. Сияли на солнце и резали глаз гофрированными металлическими крышами грузовые ангары. Размеренно и четко работали портовые краны, извлекая из трюмов бельгийскую сталь, российский лес, чилийскую медь, бразильский кофе…

      – Вон они, видите? Из-за мола появились, – Микулин протянул Кузнецову бинокль.

      Наметанным глазом капитан уже выхватил из волн серого стального жучка, резво ползущего к «Академику Елистратову», и тут же потерял к нему всякий интерес.

      – Готовьте штормтрап. Я буду у себя, – и отправился на твиндек.

      Оказавшись в каюте, Кузнецов подсел к столу, закурил, окинул взглядом сделанный «под старину» резной шкаф со встроенным мини-баром и решил, что к предстоящей встрече с таможней вполне готов. Не первый раз он приводит судно в Вакканай, местная таможня его знает и препятствий не чинит. Приходишь, сдаешь груз консигнатору, загружаешься подержанными автомобилями – и полный назад, курс норд-ост, сколько-то градусов… А контрабанду, пожалуйста, на другом судне ищите.

      Ударил о борт и погасил удар кранцами таможенный катер. Еще несколько минут, и в каюту вошел Цапко со старшим таможенником Хочигавой.

      – Кённици-ва!

      – Кённици-ва, Хочигава-сан! I glad to see you on sheep. Do you wаnt drink?

      – Yes, of course…

      Таможенники ограничились лишь поверхностным осмотром судна. Коносаменты в полном порядке, вот доверенность на сдачу груза, консигнатор уже ждет на берегу. Стоит ли лишний раз в трюмы заглядывать? От капитана японец вышел еще благодушней, чем полчаса назад, забрался в катер и уехал, апомнив, что скоро подойдет буксир.

      – Good-buy, captain!

      – Good-buy.

      Наиболее рискованную часть операции по доставке контрабандного улова в Вакканай можно было считать завершенной.

      Часа в четыре пополудни подошедший буксировщик принял с «Академика Елистратова» швартовые и повел судно в ковш.

      Первым, кого встретил сошедший на берег Кузнецов, был представитель консигнатора, известной на Хоккайдо фирмы «Джапан Фиш Трейдинг, Лтд» господин Точито. Говорил он по-русски довольно неплохо, хотя и предпочитал вести деловые переговоры на английском языке. Впрочем, на этот раз они беседовали по-русски.

      – Все ли у вас в порядке, капитан?

      Кузнецов улыбнулся:

      – Спасибо, не жалуемся.

      – Что с грузом?

      – Как договаривались: креветка, краб… Всего понемногу.

      – Когда думаете встать под разгрузку?

      – Завтра утром.

      – А почему не сегодня вечером? Я говорил со стивидором, он не возражает. – Точито взглянул на часы. – Вы сможете сейчас поехать со мной в офис?

      – Да, конечно. Вот только поставлю в известность грузового помощника… И захвачу кое-какие документы.

      – Пропуск в город вам уже заказан, – любезно сообщил Точито. – Я буду ждать вас в машине.

      Поручив Цапко начать готовить трюма к выгрузке, Кузнецов уехал в город. Проводив черный мерс завистливым взглядом, Микулин спустился в камбуз.

      – Дай мне, что ли, компотику, Глущук, – сказал он коку. – Что на ужин готовишь?

      – Что ловим, то и готовлю. Рыбу, конечно! Ловили бы свиней – отбивные бы на ужин зробил, – традиционной шуткой ответил кок. Хохлацкое «зробыл» прозвучало смачно, словно вареник в сметану шлепнулся.

      – С отбивными я могу и до Корсакова подождать. А вот по паре котлет на ужин не помешает. Сделаешь?

      – А то! Лишь бы мясо было…

      Кузнецов вернулся на судно к восьми – как раз к вечернему чаю, но в кают-компанию идти не торопился. Спустившись в каюту, запер дверь на ключ и вынул из дипломата давешнюю пластиковую папку с документами. А также небольшую коробку, обернутую полупрозрачной бумагой, с напечатанной на ней рекламой какой-то фирмы.

      В таких вот коробках симпатичные девушки-японки, часто улыбаясь и кланяясь, подают морякам в магазинах всяческие сувениры: фирменные зажигалки, дорогие ручки или же что-нибудь из мужской галантереи, например, запонки и булавку для галстука. Впрочем, и ручки, и галстук с булавкой у капитана Кузнецова были… Открыв сейф, капитан кинул в него папку с документами, отдельным ключом