Название | Петербургские повести |
---|---|
Автор произведения | Николай Гоголь |
Жанр | Русская классика |
Серия | Школьная библиотека (Детская литература) |
Издательство | Русская классика |
Год выпуска | 1835 |
isbn | 5-08-004025-4 |
5
Прапорщик (от старослав. «прапор» – знамя) – младший офицерский чин в русской армии.
6
Салоп (фр. salope) – верхняя женская одежда в виде широкой длинной накидки с прорезями для рук или небольшими рукавами, часто на подкладке, вате или меху.
7
Комми – приказчики (от фр. соmmis).
8
…Екатерининский канал, известный своею чистотою… – В Екатерининский канал спускались сточные воды, о «чистоте» его Гоголь говорит иронически.
9
…резкими выражениями, каких они, верно, не услышат даже в театре. – Намек на изменение театрального репертуара 1830-х гг., появление на сцене бытового водевиля с героями – чиновниками, актерами, купцами.
10
Департамент – отдел министерства или другого высшего государственного учреждения.
11
Грош – медная монета в две копейки.
12
Пестрядевые халаты – из пестряди, грубой домашней ткани из разноцветных ниток.
13
…статью в газетах о приезжающих и отъезжающих… – В газетах того времени был постоянный отдел, в котором печатались имена лиц, приехавших или выбывших из столицы (в список включались, как правило, лица значительные, чиновные).
14
…служат в иностранной коллегии и отличаются благородством своих занятий и привычек. – В Коллегии иностранных дел, по традиции, служили большей частью представители избранных аристократических фамилий.
15
Редингот (фр. redingote) – мужское или дамское пальто широкого покроя.
16
Веленевая бумага – высокосортная плотная бумага.
17
Посессор – владелец, обладатель (от фр. роssesseur).
18
…титулярные,