Название | Сармат. Все романы о легендарном майоре спецназа |
---|---|
Автор произведения | Александр Звягинцев |
Жанр | Боевики: Прочее |
Серия | Сармат |
Издательство | Боевики: Прочее |
Год выпуска | 2003 |
isbn | 978-5-699-96064-4 |
– Не пойму, кого они размазывают? – спросил Бурлак.
– Кого, кого – Абдулло, конечно! – уверенно ответил Сарматов.
– Смотри-ка, на второй заход идут! – воскликнул Алан.
И действительно, сверкнув на крутом вираже краснозвездными крыльями, «сухарики» снова стали обрабатывать ущелье, после чего унеслись за заснеженный хребет.
Алан повернул к Сарматову сияющую физиономию и спросил:
– Слушай, наши, похоже, пасут нас, да?..
– Вряд ли! – качнул головой тот. – Скорее всего, наши пограничники решили пресечь пакистанскую активность над афганской территорией. Летуны, гробанув одну вертушку, не стали соваться к их границе, а увидев лагерь Абдулло, предпочли израсходовать боекомплект на него.
– Сейчас Абдулло ошметки от своего отряда со скал соскребает! – засмеялся Бурлак.
– Но от этого желание получить за нас миллион у него вряд ли исчезнет! – охладил его жизнерадостный пыл Сарматов и твердо добавил: – Уходить надо, уходить!
– Куда?.. С одной стороны Рахман, с другой – Абдулло! – пожал плечами Бурлак. – Куда ни сунься, и там и там голову оторвут. По мне – лучше уж на этой позиции отходняк играть…
– Я бы тоже не рыпался! – подал голос Алан. – По крайней мере, дадим нашим мужикам уйти за перевал…
– А я говорю – уходить нужно! – твердо повторил Сарматов. – Абдулло теперь знает, где нас искать…
– Куда уходить? – со злостью повторил свой вопрос Бурлак.
– Есть у меня одна мысль! – ответил Сарматов и подал ему бинокль. – Вот там, у отары, погляди…
– Что у отары? – взглянув в бинокль, пожал плечами тот. – Ну, старик, овцы, плот…
– Вот-вот! Плот! – поддразнил Сарматов.
– Черт возьми, как я сам не догадался! Ведь плот же! – дошло до Бурлака. – Понял, не дурак! Тогда действовать надо быстро – пока они не опомнились!
Помогая американцу, прикованному к Бурлаку и потому спотыкающемуся на каждом шагу, они начали спуск к реке. До палатки аксакала оставалось метров сто, когда нарастающий цокот копыт и ржание лошадей заставили бойцов затаиться за камнями.
Обезумевшие от страха окровавленные кони без всадников пронеслись плотным табуном вдоль реки. Увидев их, огромный туркменский волкодав аксакала со злобным лаем бросился за лошадьми, а стоявший недалеко старик лишь молча посмотрел вслед умчавшемуся табуну. Почувствовав движение за спиной, он спокойно повернулся, сверкнув пронзительными зелеными глазами, кажущимися неестественно молодыми на его морщинистом лице.
– Салям аллейкум! – приветствовал его Алан.
– Аллейкум ассалям! – с достоинством ответил старик.
– Скажи ему, что мы хотим взять его плот и хорошо заплатим за него, – попросил Сарматов Алана.
Тот перевел слова командира на фарси. Выслушав их, старик отрицательно покачал белой бородой.
– Вах! – воскликнул Алан. – Не отнимать же