Название | Ведьма |
---|---|
Автор произведения | Симона Вилар |
Жанр | Героическая фантастика |
Серия | Ведьма |
Издательство | Героическая фантастика |
Год выпуска | 2011 |
isbn | 978-966-14-1679-5, 9789661497282 |
4
Стрый – дядька по матери.
5
Братучадо – племянница.
6
Сулица – небольшое копье, дротик.
7
Копье – воинское подразделение, отряд.
8
Опашень – долгополый летний кафтан с короткими широкими рукавами, который носили без пояса, нараспашку.
9
Перун – бог-громовержец у древних славян, а также покровитель воинов и воинских дружин.
10
Полюдье – в Древней Руси – ежегодный объезд подвластного населения («людей») для сбора дани.
11
Треба – языческое подношение, жертва богам.
12
Гридница – просторное помещение для пиров и собраний знати.
13
Листопад – ноябрь.
14
Поляне – древнее славянское племя, обитавшее по Днепру с центром в Киеве, соседствовали с древлянами.
15
Огнищане – поселенцы, освобождающие землю выжиганием и выкорчевкой леса.
16
Уный – младший дружинник.
17
«Чурались», поминали пращуров (говорили: «Чур меня»), чтобы получить от умерших предков защиту. Чур – то есть пращур, на помощь которого рассчитывают.
18
Седмица – неделя.
19
Хыст – талант, способности.
20
Погост – поселение, место сбора дани.
21
Исполох – болезнь от испуга, сводящий с ума ужас.
22
Кмети – опытные старшие воины в дружине.
23
Покон – обычай, старые заветы. От слова «испокон».
24
Каженники – безумцы, сумасшедшие.
25
Тарпан – дикая степная лошадь.
26
Нарочитые – почитаемые, богатые.
27
Ляхи – поляки; волыняне – славянское племя, жившее на юго-западе от древлян.
28
Ирий – рай у славян.
29
Гашник – шнурок, на котором держались штаны.