Название | Пирамиды |
---|---|
Автор произведения | Терри Пратчетт |
Жанр | Юмористическая фантастика |
Серия | Плоский мир |
Издательство | Юмористическая фантастика |
Год выпуска | 1989 |
isbn | 5-699-16835-4 |
– М-м… Осиный воск, сэр, ахорийский пурпур и мастика, сэр, – отбарабанил Теппик.
– А как же спайм? – прошипел Мерисет, словно змея, готовая к броску.
Теппик застыл, раскрыв рот. Несколько мгновений он лихорадочно пытался вспомнить ответ, одновременно стараясь избежать буравящего взгляда мучителя.
– Н-но… спайм – это не яд, сэр, – наконец выдавил он. – Это крайне редкое противоядие против яда некоторых змей, которое добывается… – Он перевел дыхание и продолжил несколько более уверенно (не зря же он корпел все эти дни над старыми словарями): – …Которое добывается из печени мангусты, обитающей…
– Что означает этот знак? – перебил Мерисет.
– …Обитающей… – растягивая слоги, повторил Теппик.
Он мельком взглянул на замысловатую руну, которая изображалась на карточке в руке Мерисета, затем вновь устремил взгляд вперед, за спину экзаменатора.
– Не имею ни малейшего представления, сэр, – сказал он, краешком уха уловив чуть слышное довольное ворчание. – Однако, сэр, если ее перевернуть, – продолжал он, – то получится воровской знак, предупреждающий о том, что в доме злая собака.
На миг воцарилась абсолютная тишина. Затем, где-то в районе его плеча, вновь раздался голос старого убийцы:
– Каким категориям разрешено пользоваться удавкой?
– Но, сэр, по правилам положено только три вопроса, – запротестовал Теппик.
– Это можно считать вашим ответом?
– Нет, нет, сэр. Просто так, мысли вслух. Сэр, ответ, которого вы ждете, таков: носить при себе удавку могут все, но только убийцам третьего разряда позволено использовать ее как одно из трех возможных решений.
– Вы уверены?
– Да, сэр.
– Подумайте хорошенько, – голос экзаменатора стал таким масленым, что, казалось, им можно смазать целый железнодорожный состав.
– Мой ответ правильный, сэр.
– Что ж, прекрасно…
Теппик облегченно вздохнул. Холодная, мокрая рубашка неприятно липла к спине.
– Теперь отправляйтесь на Счетоводную улицу, – произнес Мерисет ровным голосом, – следуя всем знакам и прочему. Я буду ждать вас в комнате под башней на перекрестке с Аудиторской аллеей. И еще… соблаговолите взять вот это.
Он протянул Теппику небольшой конверт.
Теппик, в свою очередь, вручил ему расписку. Отступив в густую тень, которую отбрасывала дымовая труба, Мерисет бесследно растворился.
Итак, церемония завершилась.
Теппик несколько раз глубоко вздохнул и извлек содержимое конверта. Вексель Гильдии на десять тысяч анк-морпоркских долларов, выписанный на предъявителя. Внушительного вида бумага, украшенная печатью Гильдии – двойным крестом и кинжалом на фоне плаща.
Теперь пути назад нет. Он взял деньги. Либо он останется в живых и позднее, как предписывает традиция, передаст их в дар благотворительному фонду Гильдии, оказывающему