Название | Луна для бездольных |
---|---|
Автор произведения | Юджин О’Нил |
Жанр | Драматургия |
Серия | Библиотека драматургии Агентства ФТМ |
Издательство | Драматургия |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-4467-2113-9 |
Джози (с вызывающим спокойствием). Ты не обзывайся, а то я тоже слова вспомню.
Хоган. Да плевать мне на твои слова, коровища.
Джози. Уж лучше коровища, чем старый козел недомерок. Сядь-ка давай, остынь. Старикам вредно в жару беситься. А то, глядишь, удар хватит.
Хоган. Плевал я на удар! Ты видела его?
Джози. Кого?
Хоган. Майка! Кого же еще – папу римского? Был на лугу, и стоило мне отвернуться, как он сбежал. (Заметил вилы.) Вот его вилы! Хватит мне врать.
Джози. Я не сказала, что не видела его.
Хоган. Тогда не помогай ему прятаться, а то…. Где он?
Джози. Там, где ты его не найдешь.
Хоган. Посмотрим! Небось, под кроватью у тебя, балбес! (Идет к ее крыльцу.)
Джози. Нет его там. Уехал, как Томас и Джон, – надоело быть твоим рабом.
Хоган (смотрит на нее недоверчиво). Как? Решил самостоятельно жить?
Джози. Решил. Так что успокойся и сядь.
Хоган (озадаченный, садится на камень, снимает шляпу, чешет в затылке – с оттенком невольного уважения). Вот уж не думал, что у него хватит духу. И не хватило бы, черт тебя возьми, если бы ты ему не помогла, корова жалостливая.
Джози. Отец, не начинай опять бесноваться.
Хоган (закипая). И, небось, опять сумку у меня украла, как тогда для Томаса и Джона?
Джози. Это и моя сумка. Разве не я помогла тебе сбагрить лошадь, и Кроули дали за нее сумку в придачу? Я всю ночь с этой клячей возилась, чтобы она хоть денька два не падала на колени.
Хоган (забыв свой гнев, с улыбкой вспоминает). Да, к скотине ты знаешь подход. А помнишь, Кроули пришли меня бить и я отлупил обоих?
Джози (льстиво). Дерешься ты здорово. Ты бы и Джеку Демпси накостылял.
Хоган. Накостылял бы. (Подозрительно.) А ты мне зубы не заговаривай.
Джози. Тогда скажу правду. Они бы тебя отвалтузили, если б я не прибежала, да не саданула одного об свинарник.
Хоган (возмущенно). Врешь! Они еще до тебя запросили пощады. (С яростью.) А ты воровка! Украла мою красивую сумку для этого балбеса. И не ее одну, как пить дать. Как тогда, с Джоном и Томасом… (Угрожающе встает.) Слышишь, Джози, если ты нашла, где я спрятал зеленый мешочек, и украла мои деньги для этого святоши, я тебя…
Джози (встает со ступеньки с метловищем в правой руке). Ну украла! И что ты сделаешь? Ты меня не пугай. Тронь только – знаешь ведь, я тебе быстро мозги вправлю.
Хоган. Я женщин сроду не бил, когда трезвый. Если бы не палка твоя сейчас… (С горечью.) Наградил же меня Бог дочерью – здорова как бык и такая же злая и неуважительная. (Вдруг блеснув глазами, улыбается с некоторым восхищением.) Да еще вон палку схватила. Во всем Коннектикуте не сыщешь второй такой сволочной дочери. (Со смешком снова садится на камень.)
Джози (со смехом садится на