Название | Мiстер Мерседес |
---|---|
Автор произведения | Стівен Кінг |
Жанр | Полицейские детективы |
Серия | Трилогия Билла Ходжеса |
Издательство | Полицейские детективы |
Год выпуска | 2014 |
isbn | 978-966-14-8020-8, 978-966-14-7662-1, 978-1-4767-5445-1, 978-966-14-8017-8, 978-966-14-8021-5, 978-966-14-8019-2 |
Вона простягає руку і зустрічає його долоню добрим, безманірним потиском.
– Дякую, що прийшли.
Ніби це на її прохання.
– Радий, що ви змогли мене прийняти, – відповідає він, заходячи вслід за нею до квартири.
Той самий ошелешливий вид озера буквально б’є йому в очі. Він добре його пам’ятає, хоча тут вони мали бесіду з місіс Трелоні тільки один раз; усі інші були або у її великому будинку в Цукрових Пригірках, або в поліцейській управі. Вона впала в істерику під час одного з тих її візитів до управління, пригадує він. «Усі мене звинувачують», – сказала вона. Самогубство трапилось доволі незабаром після того, всього лиш за кілька тижнів.
– Бажаєте кави, детективе? Є ямайська. Дуже смачна, я гадаю.
Ходжес привчив себе не пити каву в першій половині дня, бо зазвичай від неї, попри прийнятий «Зантак»[147], у нього буває потім дико кислотна відрижка. Але він погоджується.
Він сідає в один із шезлонгів біля широкого вікна вітальні, чекаючи, поки вона повернеться з кухні. День теплий і ясний; на озері рухаються зигзагами, перехиляючись, наче ковзанярі, вітрильні човни. Коли вона повертається, він підводиться, щоб прийняти принесену нею срібну тацю, але Джанель посміхається, хитає головою «ні» і, граційно присівши, ставить її на низенький кавовий столик. Майже куртуазно.
Ходжес обдумав кожен можливий поворот і ухил, по якому може потекти їхня розмова, але його напереддумання виявляється наразі непридатним. Це схоже на те, як аби після ретельно розпланованого зваблення об’єкт його бажань зустріла його в дверях у коротенькій нічній сорочці й туфлях типу «трахни-мене».
– Я хочу дізнатися, хто довів мою сестру до самогубства, – каже вона, наливаючи каву до грубих порцелянових кухлів, – але я не знала, яким чином мені діяти. Ваш дзвінок був наче послання від Бога. Після нашої розмови, я гадаю, ви саме та людина, яка потрібна для цієї роботи.
Ходжес надто ошелешений, щоб щось сказати.
Вона подає йому кухоль:
– Якщо
147
«Zantac» – торговельна назва противиразкового засобу «Ранітидину».