Дело об отложенном убийстве. Эрл Стенли Гарднер

Читать онлайн.
Название Дело об отложенном убийстве
Автор произведения Эрл Стенли Гарднер
Жанр Классические детективы
Серия Перри Мейсон
Издательство Классические детективы
Год выпуска 1973
isbn 978-5-699-36744-3



Скачать книгу

в него. Мейсон посмотрел на суровые черты лица, бронзовый загар, крепкую шею.

      – Вы фермер? – спросил адвокат.

      – Да, – кивнул Андерс.

      – Какая у вас ферма?

      – В основном скот. Немного люцерны, земли под сенокос.

      – Большое владение?

      – Тысяча пятьсот акров, – с гордостью сообщил Андерс.

      – Очищены?

      – Нет, в некоторых местах остался низкий кустарник. Есть возвышенность. Все огорожено забором.

      – Прекрасно.

      Какое-то время мужчины сидели молча, Мейсон спокойно разглядывал человека по другую сторону стола. Краснота начала спадать со щек Андерса, и он одобрительно смотрел на адвоката.

      – Вы давно знакомы с Мэй?

      – Почти пятнадцать лет.

      – А семью ее знаете?

      – Конечно.

      – Ее мать жива?

      – Да.

      – Братья, сестры есть?

      – Одна сестра – Сильвия.

      – Где она сейчас? – поинтересовался Мейсон.

      – В Северной Мезе, работает в кондитерском магазине.

      – Откуда вы узнали, что у Мэй неприятности?

      – Сильвия начала волноваться. Она какое-то время не получала от Мэй никаких известий, а потом одно из ее писем вернулось с пометкой, что адресат выбыл, не оставив нового адреса для пересылки корреспонденции.

      – Вы постоянно поддерживаете связь с Мэй?

      Андерс какое-то время колебался, а потом кратко ответил:

      – Нет.

      – Вы получаете о ней информацию через Сильвию?

      – Да, – ответил Андерс таким тоном, словно подразумевал, что адвокат лезет не в свое дело. – Но в этот раз она сама мне позвонила, чтобы сообщить, что у нее возникли проблемы из-за поддельного чека на восемьсот пятьдесят долларов.

      – Вы лично виделись с мисс Фарр?

      – Нет, – покачал головой Андерс. – Я хотел бы, чтобы вы… Понимаете, я ее друг. Мне нужен ее адрес.

      – К сожалению, у меня его нет.

      – Но мне казалось, что она вас наняла.

      – Меня наняла молодая женщина, которая объяснила, что действует от имени мисс Фарр. Она заявила, что не знает, как связаться с Мэй.

      На лице Андерса было явно написано разочарование.

      – Однако, – продолжал адвокат, – я уверен, что если вы продолжите поиски, то обязательно ее найдете. Когда вы уехали из Северной Мезы?

      – Два дня назад.

      – А где находится сестра Мэй – Сильвия? В Северной Мезе или она приехала вместе с вами?

      – Она дома – не может оставить работу. Девушкам приходится содержать мать. Большую часть денег давала Мэй.

      – Она прекратила посылать чеки несколько месяцев назад? – спросил Мейсон.

      – Нет. Именно поэтому я пытался найти Вентворта. Сильвия получила три последних чека от Вентворта. Он написал, что Мэй работает на него и просила пересылать чеки своего заработка прямо Сильвии.

      – Понятно, – задумчиво сказал Мейсон.

      – Послушайте, мистер Мейсон, я не считаю, что мне стоит оставлять это дело. Мне кажется, что следует предпринять что-то в отношении Вентворта.

      – И мне тоже, – согласился