Дело встревоженной официантки. Эрл Стенли Гарднер

Читать онлайн.
Название Дело встревоженной официантки
Автор произведения Эрл Стенли Гарднер
Жанр Классические детективы
Серия Перри Мейсон
Издательство Классические детективы
Год выпуска 1966
isbn 978-5-699-35560-0



Скачать книгу

трел прямо в улыбающиеся глаза Келси Мэдисона.

      – Все в порядке, мистер Мейсон? – поинтересовался Мэдисон.

      – Отлично, как и всегда у вас, – похвалил адвокат.

      – А обслуживание?

      – Прекрасное.

      Мэдисон бросил быстрый взгляд через левое плечо, а затем заговорил тихим голосом:

      – Для меня важен ответ на мой последний вопрос, мистер Мейсон. Как обслуживание?

      – Прекрасное, – повторил слегка удивленный Мейсон.

      – Я только что узнал, что обслуживающая этот столик официантка перекупила вас у другой официантки, – объяснил Мэдисон.

      – Что вы имеете в виду? – не понял Мейсон.

      – Возможно, вы обратили внимание, что масло, воду, ножи, вилки и меню вам приносила одна девушка, а заказ принимала уже другая.

      – Я этого не заметил, – признался Мейсон. – Честно говоря, мы с Деллой увлеклись беседой.

      – Я видел, и мне очень не хотелось вам мешать. Но мне не нравится, когда мои официантки делают подобное.

      – Не могли бы вы объяснить поподробнее, – попросил Мейсон.

      – В некоторых ресторанах такие вещи не возбраняются. Метрдотель распределяет столики между официантками. Приходит посетитель, который обычно дает хорошие чаевые. В подобном случае кто-то из официанток может захотеть перекупить столик, за который садится этот человек. Например, посетитель, как правило, дает чаевые в размере двадцати процентов счета, который набегает долларов на пять, а то и больше. Это означает, что чаевые составят по меньшей мере один доллар. При таком раскладе официантка перекупает столик за пятьдесят центов. Продающая столик официантка кладет себе в карман пятьдесят центов и имеет возможность немного отдохнуть. Перекупившая столик девушка выполняет дополнительную работу, но получает лишние пятьдесят центов. Все зависит от их желания заработать.

      – Считается, что я даю хорошие чаевые? – спросил адвокат.

      – Очень часто, мистер Мейсон. Если вас отлично обслужили, вы оставляете процентов двадцать пять счета, а иногда и больше. Но мне показалось, что в данном случае Кит интересуют не чаевые, а что-то другое. Именно поэтому я здесь.

      – Что вы хотите сказать?

      – Если она попытается получить у вас какую-то юридическую консультацию, мне хотелось бы об этом знать. Вы сами прекрасно понимаете, в какие ситуации часто попадают врачи и адвокаты. Их осаждает масса людей, желающих посоветоваться, не оплачивая услуг.

      – Не беспокойтесь, – заверил его Мейсон.

      – Понимаете, Кит совсем недавно работает у меня, и мне нужно выяснить, что у нее на уме.

      – Кит? – переспросил Мейсон.

      – Катерина Эллис. Ее все зовут Кит, а иногда даже Котенок. У нее еще практически нет опыта, и ее нельзя пока считать профессиональной официанткой. Мой ресторан – ее первая работа.

      – Спасибо, что предупредили, – поблагодарил адвокат.

      – Это больше, чем предупреждение, мистер Мейсон. Если она попробует что-то у вас выяснить, сообщите мне, пожалуйста, ладно?

      Мейсон задумчивым взглядом окинул ресторан, затем внезапно улыбнулся и ответил:

      – Нет.

      – Нет?

      – Нет, – твердо ответил адвокат. – Я никогда не был доносчиком. Я ценю, что вы поставили меня в известность. Кто предупрежден, тот вооружен. Но если вы хотите узнать, пытается ли Кит получить профессиональные консультации у ваших клиентов, вам придется обратиться к кому-то другому.

      – Хорошо, я не буду упускать ваш столик из виду, – ответил Мэдисон. – Вот и она с вашим заказом.

      Мэдисон отошел в сторону, казалось не обращая никакого внимания на молоденькую официантку, которая принесла два бутерброда с солониной, стакан молока и чашечку кофе.

      Она поставила все на столик перед Мейсоном и Деллой Стрит и спросила секретаршу:

      – Сливки и сахар к кофе?

      – Нет, ничего, спасибо, – покачала головой Делла Стрит.

      Официантка поставила пакет с молоком и стакан перед Мейсоном и несколько секунд оставалась стоять на месте, оглядывая столик.

      – Что-нибудь еще? – наконец спросила она.

      – Я думаю, все, – ответил Мейсон.

      Она явно колебалась.

      Делла Стрит многозначительно посмотрела на Мейсона и почти незаметно кивнула в сторону кухни, где в дверях, скрестив руки на груди, стоял Мэдисон, делая вид, что наблюдает за всем залом, но на самом деле внимательно следя за определенной официанткой.

      – Все прекрасно, – поблагодарил Мейсон.

      – Спасибо, – пробормотала Кит и отошла от столика.

      – Что ты скажешь, Делла? – спросил Мейсон у секретарши.

      – У нее определенно что-то на уме, – ответила Делла Стрит. – Но она не знает, как к тебе подойти.

      – Или она чувствовала на себе взгляд Мэдисона, который, словно коршун, наблюдал за ней из кухни.

      Адвокат передал Делле горчицу, затем толстым