Название | Мир в капле дождя. Осень. Зима. Хайку на все времена |
---|---|
Автор произведения | Поэтическая антология |
Жанр | |
Серия | Хайку на все времена |
Издательство | |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-389-27356-6 |
Птицы и звери
Поздняя осень.
Взмывает и падает коршун
над старым замком…
Меж клубами тумана,
что вихрем с вершин сметены,
одинокий сокол…
Травы увяли.
Весть об осени в лес принесла
рыжая лисица…
Олень пожевал
и выплюнул отчего-то
цветочки хаги…
«О-о-оу!» – летит
отголосок печального зова.
Бродит олень в ночи…
Храм в осенних горах.
На веранде слушаю с грустью
призыв оленя…
Вдали по холмам
отдается печальным эхом
призыв олений…
Олений призыв
в отдаленье звучит, затихая, —
все печальней, глуше…
Затеплил свечу
и домой поспешил из храма.
Трубный клич оленя…
Клич оленя вдали —
верно, до костей пробирает
ветер осенний…
Трижды протрубил —
и вновь тишина повисла.
Дальний клич оленя…
Олень на холме —
силуэт на воротах храма
в часы заката…
Дикий гусь, дикий гусь!
Сколько лет ты уже летаешь
в дальние страны?..
Стая диких гусей,
гогоча, опустилась на поле.
Крепчает холод ночной…
Караван гусей —
будто долетают звуки
небесной цитры…
Перелетные гуси!
Сколько раз повидали вы
дым над Асама?..[33]
Перелетные гуси.
Вышел из дому в лавке купить
табаку и груш…
Паломничество!
Пролетают над Сока
перелетные гуси…
Подле хижины
опустился дикий гусь —
отстал от стаи…
Собрались в полет,
как всегда, перелетные гуси.
Бутоны хризантем…
Над книгой склонясь,
жду, когда испекутся мандзю[34].
Клич гусей в небесах…
Донесся сквозь сон
то ли дальний клич гусей,
то ли вой собак…
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
33
34