Дикая природа. Эбби Джини

Читать онлайн.
Название Дикая природа
Автор произведения Эбби Джини
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 0
isbn 9786012719970



Скачать книгу

диван и снова помчалась наверх. С минуту я сидела, будто оглушенная. В доме и во дворе царила суматоха. Вся моя семья носилась туда-сюда – нескончаемый топот, несмолкающие голоса. Везде был включен свет. Лил дождь, но не такой, как обычно. То хлестал, заливая окно и дверь, то внезапно прекращался, и тогда наступала неестественная, жуткая тишина. Мимо, тряся животом, протрусил запыхавшийся отец. В руках у него была коробка, которая отзывалась клацаньем на каждый шаг, когда он неуклюже спускался по лестнице в подвал.

      Я встала с дивана, прошла к окну, раздвинула занавески. В воздухе мельтешили бело-коричневые крапины – бумага, листья, мусор. Казалось, ветер подхватывал с земли что ни попадя и снова бросал, словно ребенок, выбирающий игрушку. Я пыталась осмыслить происходящее. С верхнего этажа доносились громкие пронзительные крики. Это горланили Такер и Джейн. Насколько я могла понять, они соглашались друг с другом, только уж больно сердито.

      На оконном стекле оседали в мозаичном порядке дождевые капли. Я увидела, как большой дуб клонится, словно в молитве. Мимо окна промелькнула птица, задом наперед – клюв смотрит не в ту сторону, шея вытянута, все мышцы напряжены. Я едва не рассмеялась при виде такого зрелища. У птицы не получалось лететь вперед, она даже развернуться не могла в нужном направлении. Перья взъерошены, торчат под острыми углами, клюв раззявлен. Она безвольно трепыхалась на ветру, гнавшем ее куда-то, словно стремнина – палку.

      Из подвала вылез папа. Его восковое лицо лоснилось от пота.

      – Две минуты! – заорал он во все горло, взглянув на наручные часы. – Ни секундой больше!

      Папа ринулся на улицу через черный ход, так сильно хлопнув дверью, что дом содрогнулся. Потом наступило безмолвие. Какое-то мгновение я не слышала ничего, кроме завывания ветра.

      Я прижала ладонь к стеклу. Небо быстро темнело, словно в облака плеснули чернил. У забора громоздились беспорядочной кучей наши садовые стулья. Двор не был похож на тот, где я играла вчера. Его усеивали полиэтиленовые пакеты, обрывки грязной бумаги, чужой мусор. На траве валялись сучья. Мои игрушки исчезли: ни обруча, ни фрисби, ни теннисной ракетки. Переливчатая пелена дождя скрывала амбар и загон для коров.

      Наша ферма занимала несколько акров. Прищурившись, я пыталась увидеть некий порядок в хаосе мусора и дождевых струй. Это было непросто, а тут еще деревья грозно, со стоном раскачивались, заслоняя обзор. Вдалеке жались к земле коровы – серебристые силуэты на мокрой траве. Это настораживало. О коровах я знала много, поскольку постоянно вертелась возле них, гладила мясистые шеи, слушала, как они жуют, отгоняя мух хвостами и следя за каждым моим движением. Я кормила их, поднося к мордам пучки травы на раскрытой ладони, чтобы они не покарябали ее своими большими зубами. Коровы обдавали мою руку горячим молочным дыханием, облизывали ее шершавыми, как наждак, языками. Они целыми днями паслись в поле, мычали, переговариваясь друг с другом. К земле коровы припадали только в случае какой-то беды – засухи, чрезмерной жары, надвигающейся бури.

      Остальных животных я не видела. Лошади, наверное, находились в амбаре, где им ничто не угрожало. У нас их было три: старый серый конь, норовистая кобыла и игривый пони гнедой масти с бронзовым отливом. Обычно пони после обеда резвился в траве – высоко вскидывая передние ноги, выгибал стройное туловище в прыжке, словно мог бы преодолеть земное притяжение и улететь на крыльях ветра. Мой брат Такер имел особый подход к лошадям. Приближаясь к какой-нибудь из них, гладил ее бок, что-то нашептывал. Лошадь замирала, навострив уши, будто внимала каждому его слову, тыкалась в него мордой так, что их дыхание смешивалось.

      Снова примчалась Дарлин. Она раскраснелась, челка ее растрепалась, вздымалась надо лбом, словно пар. Сестра забегала по гостиной, собирая фотографии нашей мамы. Их было штук пять, все в красивых рамках. На той, что занимала место на камине, мама стояла, освещенная солнцем, в поле с цветами. На фото с журнального столика мама сидела верхом на нашем сером жеребце и смеялась, нацелив палец на объектив. На снимке с приставного столика мама позировала в незнакомом мне лесу вместе с черной собакой, которую вживую я никогда не видела. Дарлин сгребла все фотографии в охапку. Я хотела кое о чем спросить у нее, но она уже выскочила из комнаты и бегом бросилась в подвал.

      Я отвернулась к окну. Футах в тридцати передо мной внезапно промелькнул теленок – выскочил откуда-то из-за дерева и исчез в кустах. В стаде недавно родились несколько телят. Какой из них это был? А как там куры в своем тесном курятнике? И где нашел укрытие наш козлик – робкий, пугливый, с шерстью пушистой, как сладкая вата?

      На мой затылок легла чья-то рука. Рядом стоял брат.

      – Небо позеленело, – проронила я.

      – Знаю.

      – Коровы встревожены.

      Такер опустился передо мной на корточки, и теперь его лицо находилось на уровне моих глаз. Ему было семнадцать. Жилистый, мускулистый, ловкий парень с волнистыми волосами, собранными на затылке в хвостик, он никогда не делал лишних движений.

      – Ты понимаешь, что происходит? – спросил Такер, взяв меня за плечи.

      – Нет.

      – Помнишь