(Не) пофигистка имперского масштаба. Ёжи Старлайт

Читать онлайн.
Название (Не) пофигистка имперского масштаба
Автор произведения Ёжи Старлайт
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2024
isbn



Скачать книгу

здесь даже летом часто бывает прохладно. Можно затопить камин в вашей комнате, если пожелаете.

      – Не стоит. Я люблю прохладу и свежий воздух, но спасибо за заботу, – ответила я, положив салфетку на колени.

      – В этом году июль такой дождливый и холодный, – посетовал мистер Клэптон.

      Я кивнула и с надеждой посмотрела на пустующий стол. Мой взгляд не укрылся от супругов. Дворецкий улыбнулся, а его жена сделала знак слуге. Суп, с которым вместо хлеба подали пирожки с капустой, превзошел мои самые смелые ожидания. Молодой барышне не следует так много есть, но я просто не могла остановиться: жаренная курочка, тушенная в белом вине со свежим зеленым горошком, запечённая в фольге рыба, свежие и соленые овощи, студень с горчицей и гренками… А когда в конце ужина принесли десерт, есть я уже не могла, зато готова была рыдать от восторга.

      – Какой в имении замечательный повар! – искренне воскликнула я, одаривая влюбленным взглядом пирожные. – Передайте ему мою самую искреннюю благодарность. Я давно уже не ела так вкусно приготовленные блюда. Даже опасаюсь за свой желудок, на ночь-то глядя…

      – Елизавета Павловна повариха от Бога, как обычно принято выражаться у вас, русских. Я рада, что вы смогли по достоинству оценить то, что она сегодня приготовила, – неожиданно вступила в разговор экономка.

      Я решила приправить свой восторг сахарной пудрой благодарности к пока еще незнакомым, но окружившим меня таким вниманием и заботой людям.

      – Мне очень здесь нравится. Большое спасибо, Молли и… – я посмотрела на дворецкого. Он понял мой взгляд:

      – Джеймс.

      –… Молли и Джеймс. – я выдержала небольшую паузу. – А меня зовите Софья или мисс Софи, если вам так больше нравится. Вы мой спаситель, Джеймс. Не знаю, почему кучер высадил меня в том странном месте, у заросших плющом ворот. К тому же он еще и уехал так быстро, как будто за ним кто-то гнался. Ничего, я напишу на него жалобу в компанию-перевозчик. Пусть его накажут! Разве можно так поступать с тем, кто полностью оплатил свой проезд! А вдруг на меня напали бы грабители? Или случилось бы что-нибудь похуже…

      Возмущение, подогретое вкусной едой и вином, так и бурлило во мне.

      – Вы знаете, почему кучер так поступил, миссис Молли? И что за ворота, возле которых он меня высадил?

      Вместо ответа экономка вопросительно посмотрела на мужа, и тот поспешил ответить вместо нее.

      – Мисс Софи говорит о старых воротах в восточной части имения. Ими давно уже никто не пользуется. Вам очень повезло, моя дорогая, – мистер Клэптон с мягкой улыбкой взглянул на меня, – повстречать того деревенского мальчишку.

      – Я с вами согласна, – произнесла миссис Клэптон, – кучер не должен был так поступать, особенно с молодой девушкой. Но я рада, что Джеймс нашел вас так быстро, и вы не успели вымокнуть до нитки.

      Видя, что я о чем-то размышляю, Джеймс поспешил перевести разговор на другую тему:

      – Хозяин обещал прибыть в следующем месяце. Он сообщил мне об этом в письме пару дней назад.

      – Прекрасная