Pa-ra-sa-i-to. Geneviève Moreau

Читать онлайн.
Название Pa-ra-sa-i-to
Автор произведения Geneviève Moreau
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2024
isbn



Скачать книгу

ет прохладу. Воздух раннего майского вечера полон ароматами пробудившихся ото сна деревьев. Свежий весенний ветер смешивает нотки листвы с ароматами распускающихся цветов сирени и вишни. Яблоневая аллея, спрятавшаяся в небольшом леску, белоснежно-белая. Полотно примятой травы, укрытое лепестками цветов, навевает воспоминания о давно ушедших днях детства. Стоит сомкнуть веки, как перед глазами возникает изумрудный луг с пасущимися коровами или козами, бабушка в белом переднике и платке, и теплые, согревающие лучи весеннего деревенского солнца. Запах кустов акации вызывает воспоминания постарше: «Май. Десятый класс. Школьное крыльцо. Смех одноклассников. Всем уже плевать на прогулы, когда перед носом долгожданные каникулы и пьянит голову запретная свобода. На школьном дворе цветет сирень и в воздухе запах первой грозы».

      Поздняя весна по-своему очаровательна, обожествлена и чиста: в ней уже нет зимнего дыхания смерти, и от неё ещё не веет осенней гнильцой разложения, которая начинает появляться ближе к середине июня в почерневших лепестках отцветающих кустов и в первых песнях цикад.

      Впрочем, тошнотворно-сладковатый «аромат» гнилостных разложений в этот вечер с почти пасторальный пейзажем исходит от густых зарослей кустарника. Кроме специфического запаха омрачали картину звуки разбивающегося о траву не до конца переваренного ужина вперемешку с желудочным соком из уст молоденького практиканта. За его спиной оперативник с бутылкой воды и мрачным лицом. Чуть ближе к кустарникам пожилая супружеская пара. Они около шести часов вышли погулять с собакой, и животное полезло именно в эту непроходимую стену кустов, поэтому супруги со скорбными лицами слушают монотонный голос дежурного судмедэксперта, описывающего их находку:

      – Одежда на трупе испачкана желтовато-серой влажной грязью с наложениями сухой желтоватой травы, – человек, наглухо запечатанный в маску, рабочий комбинезон, резиновые сапоги и перчатки, склонился над трупом мужчины, рассматривал и проговаривал всё, что попадало в поле его взгляда. – На переднелевой поверхности шеи, на четыре сантиметра ниже проекции левого угла нижней челюсти, располагается синюшно-фиолетовый кровоподтек овальной формы размерами три с половиной на два сантиметра.

      На руках пожилой женщины заунывно подвывает рыжий померанский шпиц. Эксперт-криминалист, запечатанный в похожий костюм, фотографирует каждую деталь на месте, где провёл последние минуты своей жизни покойник.

      – На передней поверхности шеи, на общем участке шесть на два сантиметра, располагаются пять синюшно-фиолетовых кровоподтеков овальной формы размерами от одного до двух с половиной сантиметров…

      Следователь Карла Нотте смогла добраться из города к месту обнаружения трупа часа через два, если не три. Пауза в честь памяти покойного следственно-оперативной группы и свидетелей к тому времени уже перешла в сонливо-обречённое молчание, и появление следователя на закате солнца не внесло кардинальных перемен в их настроение.

      Зажав зубами сигарету, следователь Нотте в расстегнутом длинном пальто записывает в протокол каждое слово эксперта. Её надежда спихнуть писанину на оперативника или практиканта утонула в луже рвоты на траве и, зажав пальцами стаканчик и придерживая папку с бумагами, она быстрым и размашистым почерком заполняет бланк, тихо матерясь сквозь зубы.

      – В мягких тканях шеи, в подкожной жировой клетчатке и…

      Высокая худощавая женщина с чёрными волосами и тяжёлым взглядом чёрных глаз заторможено моргала и бросала раздраженный взгляд в сторону соседнего кустарника, докуривая сигарету.

      – Я на минуту, – женщина внезапно прервала судмедэксперта и быстрым шагом отошла в сторону оперативника и стоящего на коленях практиканта.

      – Господин дежурный оперативник, ты сделаешь с ним что-нибудь? – следователь зашипела в лицо вытянувшегося мужчины. Нарушение личных границ —старый и дешевый трюк, о котором знает каждый коп. Но у Карлы этот трюк исправно работает, ведь почти весь круг её общения состоит из мужчин, которые на подсознательном уровне не воспринимают вторжение женщины в свои личные границы как угрозу. Пусть даже рост этой женщины шесть футов. – Он тут сейчас сдохнет от обезвоживания. Убирай молодого отсюда и вези в больницу, если не хочешь еще один труп везти.

      Оперативник застыл в немом удивлении, посмотрел на бледного практиканта, а когда поднял голову, Нотте уже отошла к судмедэксперту и продолжила носить в протокол каждое его слово.

      – Так вот, в мягких тканях шеи, в подкожной жировой клетчатке и скелетных мышцах в проекции вышеописанных ссадин и кровоподтеков, располагаются массивные, блестящие, насыщенные темно-красные кровоизлияния…

      Когда заполнение бумаг подошло к концу, Карла расправила плечи и неуместно-облегченно выдохнула, но что-то неосязаемое её тревожило.

      – Его задушили, – подытожила речь судмедэксперта Нотте и затушила сигарету в остатках холодного кофе в стаканчике.

      – Верно, – судмедэксперт кивнул. – У мужчины поперечный перелом правого большого рожка подъязычной кости и…

      – Повезло, что его не растащили собаки, – задумавшись, следователь