Случайности не случайны. Екатерина Алексеевна Котова

Читать онлайн.
Название Случайности не случайны
Автор произведения Екатерина Алексеевна Котова
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2024
isbn



Скачать книгу

лаза тут же бросилась незнакомая шикарная обстановка и полноватый мужчина в дверях гостиничного номера, в котором я оказалась по чистой случайности!

      – Господин Вэйн… – низкий голос прокатился по комнате, заставляя меня испуганно подтянуть одеяло. Визитер в деловом костюме и круглых очках без оправы обращался явно к мужчине, лежащему подле меня.

      Пришедший наконец оторвался от ежедневника и споткнулся взглядом о мою персону в покоях «господина». На его лице отразилось вся гамма чувств – от потрясения до смущения, он пробормотал невнятное извинение, и дверь захлопнулась с оглушительным треском.

      Именно этот звук, словно пощечина, привел меня в чувство. Я провела ночь с мужчиной, чьего полного имени даже не знаю! Вот черт! Но теперь по порядку.

      Глава 1 Предложение

      Это был замечательный день! Нет, самый лучший! Сегодня Рональд точно сделает мне предложение! Я уверена в этом! Мои серо-голубые глаза лихорадочно горели, а руки нетерпеливо мяли в руках письмо с приглашением в самый лучший ресторан города. Неужели! Наконец-то! Я торопливо открыла шкаф и защелкала плечиками с платьями. Всё не то!

      Кейтлин! Точно, мне нужна нимфа! Моя подруга Кейтлин Лун была лучшим экспертом в вопросах гардероба. Она работала парикмахером в «Красоте» и иногда подрабатывала в доме мод госпожи Леман манекенщицей. Нацепив первое попавшееся платье, я помчалась на Вересковый переулок, чтобы надеть другое. Логика здесь отказывает, скажете вы. Но кто говорит о разуме, когда дело касается чувств?

      Кстати, забыла представиться. Я – Рия Рэйв, личный помощник генерального директора «Смит и сыновья». Мы занимаемся продажей и разведением магических животных по всей империи, а также выполняем государственные заказы, если где-то просела популяция живности. Например, в прошлом году мы занимались изучением и разведением химер в Гринвельском лесу. Что касается лично моих обязанностей, то в них входит все! Начиная от обустройства вольеров для чупакабры, до заказа свежего валерьянового корня для моего шефа. Я многорукий многоног, как называет меня мистер Алистер Смит – основатель «Смит и сыновья».

      – Замуж? – Кейтлин подняла иссиня-черные брови в удивлении и щелкнула ножницами, отстригая приличную длину у своей клиентки. Я проследила, как прядь фиолетовых волос упала легким пером на клетчатый черно-белый пол.

      – Поздравляю, – вклинилась в разговор женщина с искренней улыбкой. А вот на лице подруги я такого восторга не заметила. Скорее там было недоумение.

      – Ты за меня не рада? – не поняла я ее реакции.

      – Рада, просто странно. Вы в последние месяцы почти не виделись. Почему ты так решила?

      – Мы работали. Это правда. Карьера была в приоритете. Но что ты скажешь на это?

      Я продемонстрировала письмо с его фирменными инициалами адвокатской конторы «Крэм и Гобельс».

      Кейтлин отвлеклась от клиентки, которая с не меньшим любопытством заглянула в лист дорогой бумаги.

      «Дорогая Рия, сегодня очень важный день для нас двоих. Я давно хотел спросить тебя о важном решении, которое повлияет на наши судьбы. Жду тебя в «Миурисе» в 18:00»

      – Лучший ресторан города, – улыбнулась женщина, её губы переливались фиолетовой помадой. Несмотря на необычный цвет волос и тон губ, намазанных экстравагантным пигментом, она располагала к себе. А вот с подругой было что-то не так.

      – Хм. Может быть, – деловито сказала Кейтлин, упирая руки в боки. – Нужен гардероб.

      – И макияж, – закивала я, чувствуя внутри нетерпение и восторг.

      ***

      – Фух. Ну, с Богом! – ступила я на порог дорогущего ресторана фарансийской кухни. «Миурисе» прославился своим неординарным поваром и шампанским с персиковым соком, а еще помпезным интерьером и вышколенной прислугой. Честно говоря, одеты они были так изыскано, что я на всякий случай кинула взгляд в зеркало, чтобы удостовериться, дотягиваю ли я до их уровня. Но увидев себя в кремовой юбке и такой же в тон блузке, на драматической шпильке и с красивой высокой прической, я успокоилась. В меру строго и торжественно. Дымчатый макияж невероятно подчеркивал мои серые глаза, делая их больше и выразительней, а уложенные в сложную прическу волосы добавляли солидности моим двадцати пяти. Утонченная нитка жемчуга намекала на обряд, как и капельки-серьги в комплекте.

      – Добрый вечер, леди Рэйв. Я вас провожу, – каким-то невероятным образом узнала меня хостес.

      Господи! Господи! Господи! Волновалась я, когда увидела Рональда в костюме за столиком с видом на площадь. От предчувствия у меня забилось сердце, точно у загнанной пичуги. Но я постаралась успокоиться и навести легкую загадочную улыбку. Рональд терпеть не мог черезмерного проявления эмоций. Все должно быть сдержанно и элегантно. Впрочем, как и всегда. Мужчина встал, встречая меня.

      – Позволь, – он лично отодвинул мне стул. – Прекрасно выглядишь, Рия.

      Он был всегда до зубнового скрежета воспитан и уместен. Опрятно одет, ногти аккуратно подстрижены, красивые рыжеватые волосы выглядели так, будто он только что вышел от