Грабеж и спасение. Российские музеи в годы Второй мировой войны. Елена Зубкова

Читать онлайн.



Скачать книгу

искусства, которым, по его мнению, тоже полагалось быть в германских музеях. Информацию для этого перечня он собрал, когда в конце 1939‐го и в 1940‐м ездил в Прибалтику и в СССР в составе делегации Министерства иностранных дел, ведшей переговоры о передаче Германии культурных ценностей, принадлежавших прибалтийским немцам. Визит этой делегации следует рассматривать в контексте заключенного 23 августа 1939 года германо-советского пакта о ненападении, а также последующего договора о дружбе и границе и секретных дополнительных протоколов, подписанных 28 сентября 1939 года: согласно этим тайным договоренностям, к советской сфере интересов были отнесены страны Прибалтики, Бессарабия и Северная Буковина. После заключения договоров Берлин настойчиво призывал всех прибалтийских немцев и этнических немцев в Румынии вернуться «домой в рейх»145. В нарушение международного права на западе Польши была образована и присоединена к Германскому рейху область «рейхсгау Вартеланд»146; более полумиллиона поляков были изгнаны из нее на восток, во вновь созданное «генерал-губернаторство», а переселившимся в Вартеланд из Прибалтики и Румынии немцам предоставлялась земля, компенсировавшая угодья, которые они покинули. Переговоры о передаче немецких культурных ценностей Министерство иностранных дел Германии в конце 1939 года вело с еще формально независимыми Эстонией и Латвией, а после их аннексии Советским Союзом летом 1940 года – с Москвой.

      Хольст воспользовался этими переговорами для посещения музеев Москвы и Ленинграда, а также пригородных дворцов и как бы мимоходом высматривал произведения немецкого – в самом широком смысле этого слова – и западного искусства147. Неясно, действовал ли он по собственной инициативе, по поручению своего работодателя или третьего лица; в марте 1941 года в письме, отправленном в посольство Германии в Москве, он ссылался и на Кюммеля, и на Ханса Поссе – директора Дрезденской галереи и специального уполномоченного по проекту «Музея фюрера» в Линце148. Как бы там ни было, Хольст составил перечень (разбитый по музеям) тех произведений искусства, которые он предложил приобрести директорам немецких музеев149.

      Нильс фон Хольст, считавший себя знатоком искусства в Восточной Европе, принял участие еще в одной кампании. Вместе с марбургским искусствоведом Рихардом Хаманом-Маклином он организовал экспедицию, которая с марта по ноябрь 1940 года фотографировала недвижимые немецкие культурные ценности в Прибалтике150. Интерпретировать эту акцию можно по-разному. Возможно, искусствоведы сочли, что прибалтийские страны как регион немецкой культуры безвозвратно потеряны: в таком случае их цель состояла в том, чтобы зафиксировать имевшуюся там немецкую архитектуру хотя бы на фотографиях. В пользу этой версии говорит то, что фотографии предполагалось сдать в фотоархив Прусского научно-исследовательского института истории искусств в Марбурге151. А может



<p>145</p>

Хороший обзор наиболее важной литературы о переселении прибалтийских немцев представлен введением и тремя текстами в сборнике: Feldmanis I., Urbanovičs J., Jürgens I., Paiders J., Ģibiete S., Ģibiete L. Die Umsiedlung der Deutschbalten aus Estland und Lettland 1939–1941, mit einleitenden Bemerkungen von D. Henning. Lüneburg, 2016. URL: http://www.ikgn.de/cms/index.php/uebersetzte-geschichte/beitraege/umsiedlung-der-deutschbalten (последнее обращение: 01.08.2018).

<p>146</p>

Территория, ранее входившая в состав прусской провинции Позен и отошедшая по Версальскому договору к Польше. – Прим. ред.

<p>147</p>

Об этом см. также: Saalmann T. Kunstpolitik der Berliner Museen 1919–1959. Berlin, 2014. S. 222.

<p>148</p>

Wermusch G. Tatumstände (un)bekannt. Kunstraub unter den Augen der AllIIerten. Braunschweig, 1991. S. 36.

<p>149</p>

Письмо с копией этого списка хранится в архиве Штеделевского музея. Archiv des Städelmuseums. Akte 610, o. Fol.

<p>150</p>

Об этой фотокампании см. отчет Рихарда Хамана-Маклина: Bericht Richard Hamann-MacLean. Universitätsbibliothek Marburg. Nachlass Richard Hamann. 1026 U 101. Без нумерации листов.

<p>151</p>

Ibid.