Название | Герцогиня-охотница |
---|---|
Автор произведения | Дженнифер Хеймор |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | Дом Трентов |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 2013 |
isbn | 978-5-17-084635-1 |
Саймон посмотрел на Сару:
– Так вы дочь садовника?
Прикусив губу и глядя вниз на свои грязные ноги на красивом ковре, Сара думала о том, какую ужасную ошибку совершила. Она должна была остановить Саймона, когда они проходили мимо домика отца. Она не имела права заходить в покои самого герцога. О боже, о чем она вообще думала?!
– Да, – прошептала Сара.
Сильные пальцы взяли ее за подбородок, подняв его так, чтобы она смотрела прямо в суровое лицо герцогини. У Сары в глазах появились слезы. Для нее это был единственный шанс.
– Пожалуйста, – прошептала она. Из сдавленного рта вырывались какие-то квакающие звуки. – Прошу вас, не выгоняйте моего папу!
Глаза женщины сузились, и сердце Сары упало. Упало так низко, что она могла чувствовать его биение в пальцах ног.
– Твой папа сделал что-то плохое?
Сара чувствовала огромное напряжение.
– Нет. Ничего такого.
– Тогда почему я должна выгонять его?
Сара бросила быстрый взгляд на Саймона, моля о помощи.
– Мама, – сказал он тихо, – ты пугаешь ее.
Герцогиня отпустила подбородок Сары, оставив ее стоять с пылающими щеками. Мама?! Значит, Саймон тоже был из семьи герцога! О, Сара просто круглая дура!
– Я привел ее сюда потому, что она нуждается в медицинской помощи. – В голосе Саймона чувствовалась легкая раздраженность. – Где миссис Хоуп?
– Не имею понятия, – ответила герцогиня, отвернувшись к группе мальчиков. – Марк, любовь моя, ты можешь найти миссис Хоуп? Скажи ей, чтобы захватила мазь, которой она лечит вас, сорванцы, когда вы царапаетесь. Сэм, беги и найди нового садовника. Скажи ему, что его дочь пострадала, но раны не очень серьезные. Приведи его сюда, если он захочет.
Сара вздрогнула. Отец никогда не бил ее раньше. Но сейчас Сара понимала, что провинилась очень серьезно и заслуживает порки. Оставалось только надеяться, что отец подождет с наказанием до тех пор, пока они не останутся наедине. Нет ничего более позорного, чем быть выпоротой на глазах у Саймона!
– Я могу пойти с Сэмом, мама?
– Да, Люк. Но не отставай от него и потом сразу домой. Понял?
– Да, мэм.
– Я тоже! – сказал самый маленький из мальчиков. – Мама, я тоже хочу пойти с Сэмом!
– Хорошо, Тео, только смотри, будь все время с братьями.
Как только дверь комнаты бесшумно закрылась за убежавшими четырьмя мальчиками, малыш, который до этого сидел на руках, вернулся к матери. Наблюдая за ребенком, Сара решила, что это все-таки девочка, хотя по одежде определить было невозможно. Взяв малютку за пухлую маленькую ручку, герцогиня опять повернулась к Саре:
– Не бойся, дитя. Ты не сделала ничего дурного. – Тень улыбки коснулась ее губ. – Как я поняла, ты попала в этот куст случайно. Не сама же ты в него прыгнула?
Медленно, как будто двигаясь в густом сиропе, Сара повернулась к Саймону.
– Герцог? – прошептала она.
Не