Герцогиня-охотница. Дженнифер Хеймор

Читать онлайн.
Название Герцогиня-охотница
Автор произведения Дженнифер Хеймор
Жанр Исторические любовные романы
Серия Дом Трентов
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2013
isbn 978-5-17-084635-1



Скачать книгу

вам тоже, Сара.

      Сара проскользнула в свою маленькую комнатку и осторожно закрыла дверь. Затем прислонилась к ней и позволила тоскливому вздоху вырваться наружу.

      Саймон поцеловал ее… снова.

      Лондон оказался ужасно грязным, тесным и дурно пахнущим, как о нем и говорили. Но все это не волновало Сару. Ее нос был приклеен к окну, пока они проезжали центральную часть города. Наконец они прибыли в дом Саймона в Сент-Джеймсе.

      Вчера Сара и Эзме ходили в церковь. После они отправились на прогулку в Гайд-парк, прямо с Библиями в руках. Они гуляли не спеша, радуясь весеннему воздуху. Эзме неловко поприветствовала нескольких знакомых, встреченных по пути.

      Сегодня был их второй полноценный день в городе. Сара проснулась в своей маленькой спальне, оттого что солнечный свет, пробравшись сквозь занавески, залил золотым потоком комнату. Она встала, заправила постель, накрыв ее очень красивым покрывалом желтого шелка, умылась и заплела волосы, прежде чем уложить их под шляпку. Сара предусмотрительно выбрала платье из практичного муслина, затем отдернула тяжелые занавеси и выглянула в окно. Улыбаясь, она смотрела на конюшню, полную слуг, выводивших на аллею лошадей, готовя их к ежедневным трудам.

      Эзме запланировала поход по магазинам. В радостном ожидании Сара спустилась по лестнице к завтраку.

      Саймон сидел в столовой с газетой в руках. При появлении Сары он поднялся, скрипнув стулом по полу. Она махнула ему рукой, стараясь игнорировать дрожь, проходившую через ее тело в его присутствии.

      – Пожалуйста, садитесь, ваша светлость. Нет необходимости для соблюдения таких формальностей.

      Он неодобрительно нахмурился.

      – Вы ошибаетесь. Есть.

      Саймон упрямо продолжал стоять, пока Сара выбирала себе в буфете тосты, копченую рыбу и яйцо. Он сел только после того, как она опустилась в кресло за столом и начала есть яйцо. Саймон, очевидно, следил за тем, чтобы еда была свежей и горячей. Не зная, когда Сара и Эзме спустятся к завтраку, он, вероятно, поручил лакеям менять блюда каждые десять минут.

      Он наблюдал за ней с легкой улыбкой на лице.

      – Итак, что вы думаете о моем доме, так называемом Трент-Хаусе, мисс Осборн?

      Губы Сары чуть скривились, когда она услышала обращенное к ней «мисс Осборн». Она, наверное, никогда не привыкнет к такому обращению.

      – Он просто великолепен, – ответила она. У нее складывалось впечатление, что дом герцога Трента представляет собой уменьшенную, но не менее великолепную копию Айронвуд-Парка. – На нем есть печать семьи Хокинз.

      – Да, это верно, – сказал Саймон. – Вы знаете, что оба дома были построены моим дедом?

      Сара знала, но не ответила, потому что в этот момент в комнату, зевая, вошла Эзме.

      – Ой, – пробормотала она, прикрывая рот рукой, – прошу прощения.

      – Я не ожидала вас так рано, миледи, – сказала Сара.

      Действительно, Эзме нередко могла проспать до полудня.

      – Я знаю, – ответила леди, взглянув на брата, который поднялся из своего кресла в очередной раз.

      Она не стала ничего есть, но села за стол и, взяв