Как найти мужа на День всех влюбленных. Варя Медная

Читать онлайн.
Название Как найти мужа на День всех влюбленных
Автор произведения Варя Медная
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2023
isbn 978-5-17-152877-5



Скачать книгу

 может выкроить часок для знакомства с будущей тещей и семьей своей невесты?

      Четыре мои младшие сестры, сидевшие здесь же, за столом, выжидательно уставились на меня.

      Я принялась медленно помешивать чай, делая вид, что пытаюсь растворить сахар. Вообще-то я обычно пью без него, но на этот раз перед разговором с матушкой была такой рассеянной, что добавила кусочек.

      – Это случится со дня на день, – ответила я наконец, откладывая ложку.

      – Так со дня или на день? – осведомилась матушка, вздернув бровь.

      – Хорошо, – вздохнула я, – сделаю это как можно скорее. Сегодня же спрошу у Фелиция, когда ему будет удобно.

      – Отлично, – подытожила маменька и положила мне на край блюдца печенье. – И лучше тебе есть побольше перед свадьбой, невеста не должна выглядеть замученной.

      – Я знаю! – воскликнула Лиззи, самая младшая. – Пусть Крис приведет его на День всех влюбленных. – Это будет так романтично: сделать предложение в этот праздник. Он встанет на одно колено, расскажет, как любит нашу Крис, откроет коробочку с кольцом, а кольцо это будет шикарным… – протянула сестра, уже самозабвенно прикрыв глаза.

      – Давай пока без кольца, – прервала я ее излияния.

      – Как без кольца? – почти подпрыгнула маменька.

      – Без кольца нельзя, – подтвердила Гертруда, вторая по старшинству сестра после меня, и решительным жестом отказалась от предложения служанки подлить еще чаю.

      – То есть, конечно же, кольцо будет, – поправилась я. – Только не знаю какое, поэтому не думаю, что уместно его описывать.

      – Ну как же, – вмешалась Белатриса, средняя сестра, – наверняка такой джентльмен не поскупится.

      – Конечно, не поскупится! – подхватила Лиззи. – У вас было такое романтичное знакомство! Значит, и кольцо должно быть не менее романтичным! Ты поскользнулась…

      – И едва не попала под экипаж, – добавила Гертруда.

      – Но Фелиций очень вовремя оказался рядом, – продолжила Белатриса, подливая сливки в чай.

      – И подхватил тебя в последний миг, рискуя жизнью и едва сам не попав под колеса, – закончила до этого молчавшая Шарлотта, предпоследняя сестра.

      – Так что кольцо тоже будет необыкновенным! – не унималась Лиззи, которую больше всех волновала наша с Фелицием история. – Наверняка с розовым алмазом! Или нет… с черным! На последнем мероприятии у императрицы был черный алмаз.

      – Может быть, сразу с драконьим бриллиантом? – поинтересовалась я. – Лиззи, Фелиций не император!

      – Тем не менее он богат, – заметила маменька, аккуратно промакивая салфеткой уголки губ. – Раз то и дело путешествует по разным странам, участвует в миссиях по поручению императора и играет в придворном театре.

      – Да, – пробормотала я, опустив глаза, – но я хочу, чтобы кольцо было сюрпризом.

      – Вот и увидим этот сюрприз, – подытожила маменька. – Лиззи права: отчего бы ему не прийти на праздник всех влюбленных?

      – Но…

      – Передай господину Фелицию, что я жду его на ужин в четырнадцатый день февраля, – произнесла маменька, вставая.

      – Это же через неделю! – вскричала я.

      – Вот именно, – бросила маменька через плечо. – У тебя совсем не много времени на то, чтобы подобрать туалет. Советую пока забыть о лекциях в университете и начать прямо сейчас, если хочешь успеть сшить новое платье, купить новую сумочку и сделать необходимые косметические процедуры. И надеюсь, ты записалась к парикмахеру?

      – Конечно, маменька.

      – Вот и славно. А сейчас мне нужно написать письмо моей дорогой подруге Луисе. Придется огорчить ее, сказав, что твоя помолвка с ее сыном Чарли, которую мы столько лет лелеяли, невозможна.

      – А что не так с моей сумочкой? – крикнула я ей вслед, но маменька уже исчезла в коридоре.

      – Она древняя, – откровенно поведала Лиззи, возникнув рядом и похлопав меня по плечу. – И совсем не романтичная.

      – Тебе бы только о романтике думать, – покачала головой Гертруда, присоединяясь к нам. Все сестры уже тоже встали из-за стола.

      – А тебе бы только о своих книгах и правах женщин! – показала ей язык Лиззи.

      – Хорошо, что у тебя наконец появился жених, – заметила Белатриса. – Мой Гарри уже два года ждет, когда сможет сделать мне предложение. И все эти два года я делаю вид, что не видела кольца, которое он прячет в солонке у себя в серванте.

      – Теперь и мы наконец можем быть свободны, – пропела Шарлотта, которая всегда говорила все, что думает.

      Остальные сделали вид, что внезапно заинтересовались обстановкой нашей столовой, но я знала, что внутренне все с ней согласились.

      Я – старшая из сестер и действительно являлась камнем преткновения между ними и замужеством, потому что по традиции замуж мы должны выходить по очереди.

      – Пойду напишу записку Гарри, – милостиво улыбнулась