Название | После падения |
---|---|
Автор произведения | Анна Тодд |
Жанр | Современные любовные романы |
Серия | После |
Издательство | Современные любовные романы |
Год выпуска | 2014 |
isbn | 978-5-699-82194-5 |
– Нечестно! – стонет он.
Но все же встает, натягивает джинсы, затем подходит к комоду и берет черную футболку, смотрит на меня, кладет ее обратно и достает белую. Он проводит пальцами по волосам, ставя их торчком, потом отбрасывает назад.
– У меня еще есть время почистить зубы? – саркастически спрашивает он хриплым со сна голосом.
– Да, но поторопись. Чисти поскорей, – командую я и обхожу квартиру, чтобы убедиться, что все в порядке.
Через несколько минут Хардин добирается до гостиной, и мы наконец выходим.
Кен, Карен и Лэндон ждут нас на обочине. Я опускаю окно.
– Простите, мы немного опоздали, – извиняюсь я, когда мы паркуемся рядом с ними.
– Все нормально! Мы решили, что поедем все вместе, туда довольно далеко, – говорит Карен с улыбкой.
– Черт, нет! – шепчет Хардин.
– Давайте. – Она показывает на черный внедорожник на другой стороне дороги. – Кен купил мне его на день рождения, и мы ни разу еще на нем не ездили.
– Нет. Блин, нет! – бормочет Хардин чуть громче.
– Все будет хорошо, – успокаиваю его я.
– Тесса… – начинает он.
– Хардин, пожалуйста, не делай из этого проблему, ладно? – прошу я.
Ладно, только спокойствие: смотрю на него так соблазнительно, что это должно сработать.
Через мгновение его взгляд смягчается.
– Ладно. Блин, везет, что я тебя люблю.
Я сжимаю его руку.
– Спасибо, – отвечаю я и поворачиваюсь к Карен. – Хорошо, – говорю я ей с улыбкой и глушу машину.
Хардин с недовольным видом ставит наши чемоданы в багажник машины Карен.
– Будет весело! – смеется Лэндон, когда я залезаю в автомобиль.
После пререканий на тему, что он не собирается сидеть рядом с Лэндоном, Хардин садится со мной на заднем сиденье. Кен выезжает на дорогу, Карен включает радио и начинает тихонько подпевать.
– Это чертовски похоже на какую-то дурацкую комедию, – замечает Хардин и берет меня за руку.
Глава 22
– Висконсин! – кричит Карен, хлопает в ладоши и показывает на проезжающий мимо грузовик.
Не могу удержаться от смеха при виде испуганной физиономии Хардина.
– О боже, мать его! – фыркает он, откидываясь на сиденье.
– Может, прекратишь? Ей весело, – занудствую я.
– Техас! – вопит Лэндон.
– Открой дверь, я тут выскочу, – бормочет Хардин.
– Ты все драматизируешь, – смеюсь я в ответ. – Что такого, что они играют, называя города по номерам машин? Думаю, ты тоже можешь присоединиться. Вы с друзьями, кажется, ведь ужасно любите дурацкие игры типа «Правды или действия»?
Прежде чем Хардин успевает сказать мне что-нибудь умное, Карен восклицает:
– Мы так рады, что вы тоже увидите катер и дом!
Непонимающе таращусь на нее.
– Дом?
– Да, у нас есть небольшой домик прямо на воде. Думаю, тебе понравится,