Название | КОТнеппинг. Помеченная территория |
---|---|
Автор произведения | Роман Матроскин |
Жанр | Иронические детективы |
Серия | Остросюжетный КОТектив |
Издательство | Иронические детективы |
Год выпуска | 2015 |
isbn | 978-5-699-80038-4 |
Он подобрал и обнюхал какие-то обрывки газет, пакетов, войлока, облизал перевернутую мисочку, придирчиво оглядел турецкую подушку и даже забрался на круглое окошко наверху. Добраться до него оказалось намного проще, чем запрыгнуть на книжный шкаф. Ричард поглядел в окно, опять что-то муркнул и прошмыгнул мимо ничего не понимающей Пэгги в маленькую дверку.
Кошка вышла вслед за ним, но тут же обнаружила, что котектива и след простыл.
– Ричард, – тихонько позвала она. – Ты тут, Ричи?
Ответа не последовало.
Минут через десять Пэгги собралась уходить, но услышала медленное бархатное мурчание, ставшее таким знакомым:
– Оказывается, не все так просто.
– Ричард, ты где был, пес тебя раздери? – раздраженно спросила Пэгги.
– Внизу, общался с котами из ресторанного сервиса Илоны, – невозмутимо ответил Ричи.
– С кем? – недоуменно спросила кошка.
– С ребятами, которые из ресторана носили продукты на свадьбу. Еще я поискал вокруг заведения какие-нибудь следы Мурчеллы. Шерсть, ус, может быть, коготь, пятна крови.
Пэгги вздрогнула и спросила:
– А с чего вдруг внизу должна быть ее кровь?
– С того, что кошка, перебравшая валерьянки, не может спрыгнуть с такой высоты и не получить при этом серьезную травму. До дерева оттуда не достать! Если бы кто-то схватил Мурчеллу и выпрыгнул бы вместе с ней в то окошко, то с вероятностью в девяносто четыре процента мы нашли бы внизу два трупа – похитителя и невесты.
При слове «труп» Пэгги испуганно прижала лапку к пасти.
– В остальных шести процентах мы нашли бы как минимум солидные клоки шерсти, усы, когти или кровавые пятна.
Пэгги вновь испуганно ахнула.
– И последнее, – продолжал Ричи. – Коты-официанты показали мне тупоголового ресторанного пса Макарона. Это болезное создание начинает безумно лаять, стоит только кому-то появиться в его поле зрения. Так вот, этот Макарон, по словам котов из ресторана, всю ночь бестолково проглазел на луну и ни разу не пикнул. Даже когда заорала сигнализация! Он круглые сутки сидит именно в том месте, куда, по идее, должны были спрыгнуть похититель и Мурчелла, прямо под террасой.
Пэгги в который раз ошарашенно посмотрела на Ричарда и уточнила:
– Ты хочешь сказать, что Мурчелку не похищали?
– Здесь полным-полно загадок, – туманно ответил тот. – Мы обязательно разгадаем их!
Глава пятая,
Когда мы с Ричи выбрались из квартирки Мурчеллы, уже начинало вечереть. Тени от домов и деревьев причудливо удлинились, переплелись. Они показались мне похожими на котов, выгнувших спины и ведущих свои вечные пограничные споры, забыв про все вокруг.