Название | Великолепный джентльмен |
---|---|
Автор произведения | Алисса Джонсон |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 2012 |
isbn | 978-5-17-083635-2 |
Он искоса посмотрел на ее тонкие и гибкие руки.
– Вы сильнее, чем выглядите.
Ответом на этот сомнительный комплимент был лишь холодно-вежливый взгляд.
– Я бы сказала, что в вашем нынешнем состоянии вам и с котенком не совладать, вот почему мне необходимо позвонить…
– Это оскорбительно. – Вполне вероятно, соответствует истине, но тем не менее оскорбительно. – Если только вы не имеете в виду огромных экзотических кошек. Тигриц или им подобных. У них, наверное, и котята такие же огромные.
– Детеныши, мистер Дейн. Но я не их имела в виду.
– В таком случае я оскорблен. – Он изобразил, что сползает со стула, но, не получив в ответ улыбки, попытался пойти по другому пути. – Прежде чем отпустить другое колкое замечание, попробуйте принять во внимание печальный характер событий, которые привели к моему ослабленному состоянию.
– Простите, я не понимаю.
Он подумал, что, вероятно, выражает мысли не так ясно, как ему представляется.
– Наша семья понесла утрату, если вы помните.
Непростительно было упоминать о кончине брата в такой небрежной манере, и Максимилиан, вероятно, испытал бы из-за этого легкое чувство вины, если бы не был сейчас так зол на него. К тому же виконт был ужасно пьян. И ему приятно было увидеть, что выражение лица мисс Райз вновь смягчилось.
Но смягчившаяся или нет, мисс Райз, по-видимому, была непреклонна в своем решении уйти.
– Прошу вас, поймите меня, мистер Дейн, я вам очень сочувствую, вы потеряли отца, однако…
Совершенно озадаченный, он выпрямился на стуле.
– Моего отца?
– Джентльмена, от которого вы унаследовали титул виконта.
– О нет. Это мой старший брат Реджиналд. Мой отец покинул этот бренный мир много лет назад. – Он немного подумал. – Возможно, только два года. Странно, кажется, что это случилось гораздо раньше. Но оказывается, не так уж давно.
– Я приношу свои искренние соболезнования по поводу кончины вашего брата, – терпеливо произнесла мисс Райз. – Однако я не могу более находиться здесь в вашей компании. Возможно, я и не принадлежу к светскому обществу, но я незамужняя молодая леди, а будучи джентльменом, вы…
– Боже правый, дитя, с чего вы взяли, что я джентльмен?
– Что ж, – уступила она, – будучи виконтом, вы должны по меньшей мере делать вид, что придерживаетесь правил, регулирующих поведение джентльмена, и соответственно вы должны уважать мое желание не подвергаться риску быть увиденной…
– О, ради бога, – простонал он, – тогда уходите.
В настоящий момент ему меньше всего хотелось выслушивать наставления по этикету. В течение первых двадцати трех лет своей жизни он только и делал, что следовал наставлениям других. Это был кошмарный опыт. В течение двух последующих лет он обнаружил, что гораздо лучше прослыть «разочарованием», чем оставаться пешкой в чьих-то руках. И тем более постоянно оглядываться на чужое