.

Читать онлайн.
Название
Автор произведения
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска
isbn



Скачать книгу

сделала все необходимые распоряжения. Она приняла на себя заметный риск, пытаясь спасти семейное имя. Она разъяснила, как именно надо к этому относиться. Но это

      Эмили выпрямилась, приподнимая длинную левую полу амазонки, чтобы можно было идти.

      – Полагаю, ты поняла, что говорил вчера вечером мистер Грант, что есть причины подозревать нескольких человек – и даже расследовать, что мистер Беркович мог быть замешанным в чем-то таком, что спровоцировало этот несчастный случай.

      Лилли заставила себя кивнуть.

      – Я понимаю, иногда репортеры заходят слишком далеко. Властям, наверное, лучше знать.

      Эмили слабо рассмеялась.

      – Господи, Лилс, да я и не припомню, когда это ты в последний раз соглашалась с мнением властей.

      Заставляя себя дышать ровно, Лилли сдвинула шляпу набок еще более вызывающим образом. Что сделано, то сделано, и как бы плохо ни вышло, она не может позволить себе паниковать. Конечно, она должна полностью дистанцироваться от этого. Но убежать она не могла.

      – Ну что, поехали смотреть Билтмор?

      Когда они проходили мимо стойки служащего, там стояла молодая женщина в синей саржевой юбке и белой блузке – которые сидели неплохо, хотя и вышли из моды пару лет назад. Она говорила:

      – Да, я понимаю. У вас сейчас нет работы.

      После чего удалилась – высоко держа голову. Лилли одобрительно посмотрела ей вслед. Быть в отчаянии иногда приходится; выглядеть же так – непростительно.

      Волосы молодой женщины выбились из некоторого подобия косы и просто свисали прядями. Она была довольно хорошенькой – ну, если ее пригладить и навести лоск.

      От стойки направлялся в их сторону и Мэдисон Грант.

      – Как приятно снова видеть вас в этом сезоне, мистер Грант, – сказал служащий ему вслед.

      Повысив голос больше необходимого, как будто хотел, чтобы все лобби – включая молодую женщину с гор – услышали и обратили внимание, он добавил:

      – Как жаль, мне так и не удалось уговорить управляющего нанять больше персонала.

      Джон Кэбот, следующий за ним, нахмурился и пробормотал:

      – Вот вечно он сам напрашивается на неблагоприятный для него исход.

      Но если Грант и услышал это – что, конечно, должно было случиться, ведь он стоял очень близко, – его улыбка даже не дрогнула.

      – Мистер Грант, – вмешалась Эмили. – Как любезно с вашей стороны предложить свою помощь этой бедной девушке с гор.

      Все четверо вышли из парадной двери гостиницы к уже ожидающим их лошадям.

      Грант взгромоздился на долговязого гнедого, который не нравился Лилли по той же причине, по которой она отвергла как минимум одно предложение – разные части тела были непропорциональны. Она не придиралась к мелочам. Но от собственного мужа она ожидала не только значительных средств, но и приличного вида. Это же не слишком много.

      – Я, – объявил Грант, – сделал лишь то, что должен был сделать каждый порядочный джентльмен. – Слово, которое он выделил, было явно брошено Джону Кэботу в качестве вызова.

      – Мы