Обольсти меня на рассвете. Лиза Клейпас

Читать онлайн.
Название Обольсти меня на рассвете
Автор произведения Лиза Клейпас
Жанр Исторические любовные романы
Серия Семья Хатауэй
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2008
isbn 978-5-17-134338-5



Скачать книгу

нож и вилку, взяв приборы с подноса, на котором ему приносили еду, прихватил свечу и кусок мыла. В окне забрезжил рассвет. Вскоре проснутся домочадцы. Кев направился к двери. Голова у него закружилась, и он едва не упал. Тяжело дыша, он остановился, чтобы перевести дух.

      В комнату негромко постучали, после чего дверь приоткрылась. Кев скривил рот, готовый зарычать на посетителя.

      – Могу я войти? – тихо спросил девичий голос.

      Проклятие умерло у него на устах.

      «Это ты. Ты здесь».

      Наконец.

      – Ты так долго был один, – сказала она, подойдя к нему. – Я подумала, что ты, возможно, хочешь, чтобы кто-нибудь составил тебе компанию. Меня зовут Уинифред.

      Кев вдыхал ее запах, внимал звуку ее голоса, и сердце его бешено билось. Он осторожно, превозмогая боль, лег на спину.

      Он никогда не думал, что девочка гаджо может сравниться красотой с цыганкой. Но эта девочка была похожа на ангела, спустившего с небес. Ее кожа была бледной, как лунное сияние, а волосы – цвета платины. Она лучилась теплом и нежностью. Она была чиста и невинна. Она была всем тем, кем он не являлся. Все его существо так остро откликнулось на ее присутствие, что он, не в силах противостоять искушению, дотронулся до нее.

      Она едва слышно вскрикнула. Кев знал, что не имеет права прикасаться к ней. Он даже не знал, как это: быть нежным. Он сделает ей больно в любом случае, невольно. И тем не менее она расслабилась и спокойно посмотрела ему в глаза.

      Почему она его не боялась? Сам он очень даже боялся за нее, потому что знал, на что способен.

      Он даже не осознавал того, что уже крепко держит ее за руку и привлекает ближе к себе. Все, что он знал, – это то, что часть ее веса покоилась на нем, лежащем на кровати, и пальцы его впивались в податливую плоть ее предплечий.

      – Отпусти, – тихо велела она ему.

      Ему не хотелось ее отпускать. Никогда. Ему хотелось вечно держать ее в объятиях. Ему хотелось распустить ее косу и пропустить сквозь пальцы бледный шелк ее волос. Ему хотелось на руках отнести ее на край земли.

      – Если я тебя отпущу, – ворчливо спросил он, – ты останешься?

      Нежные губы ее сложились в улыбку. Ласковую, сладкую улыбку.

      – Глупый мальчишка. Конечно, останусь. Я пришла, чтобы навестить тебя.

      Медленно пальцы его разжались. Он думал, что она убежит, но она осталась.

      – Лежи, – велела она ему. – Почему ты так рано оделся? – Глаза ее расширились. – О, ты не должен уходить. Ты еще не выздоровел.

      Она могла бы не беспокоиться. Намерения Кева сбежать испарились в ту секунду, как он ее увидел. Он снова опустил голову на подушки и стал внимательно наблюдать за девочкой. Она села в кресло. На ней было розовое платье. Ворот и манжеты украшали маленькие оборки.

      – Как тебя зовут? – спросила она.

      Кев не любил разговаривать. Он терпеть не мог вести с кем-то беседы, он был готов сделать все, что угодно, лишь бы девочка оставалась с ним.

      – Меррипен.

      – Это