Обновление вашего подсознания. Мыслить по-новому, действовать по-новому, чувствовать по-новому. Тимон фон Берлепш

Читать онлайн.



Скачать книгу

о полчаса. До завтрака мне удавалось поверить в шесть самых невозможных невозможностей.

Льюис Кэрролл,«Алиса в Зазеркалье»[1]

      Перевод с немецкого выполнил Игорь Кребс по изданию: Update für dein Unterbewusstsein: Neues Denken. Neues Handeln. Neues Fühlen by Thimon von Berlepsch with Lisa Bitzer. – Ariston.

      © 2020 by Ariston Verlag, a division of Penguin Random House Verlagsgruppe GmbH, München, Germany.

      © Перевод, издание на русском языке. ООО «Попурри», 2021

      Пролог

      Сара стоит на сцене, и в ярком свете прожекторов на ее лбу блестят капельки пота. Она с паникой смотрит на лестницу перед собой. Она часто дышит, ее голос срывается. Как завороженные, восемьсот зрителей следят за тем, что будет дальше: совладает ли Сара со своим страхом и бросит ли вызов старой модели реагирования? Докажет ли самой себе, что может измениться и тем самым изменить свою жизнь? Обновится ли ее подсознание?

      Я на новогоднем мероприятии моей подруги Лауры Малины Зайлер, самого успешного автора подкастов в Германии. В зале присутствуют восемьсот человек, еще семь тысяч следят за встречей онлайн. Лаура попросила, чтобы я в игровой форме продемонстрировал участникам, как все мы каждодневно формируем личную реальность и каким образом можем вмешиваться в этот процесс. Я иллюзионист и гипнотизер, и переосмысление реальности, безусловно, является частью моей повседневной деятельности, поэтому я охотно согласился.

      Только что я сказал публике: «Наш мозг постоянно меняется и адаптируется к новому опыту. Это происходит в течение всей жизни. Понимая это и используя определенные методы, мы можем повлиять на подсознательные автоматические модели реагирования. Тогда страх перестанет быть страхом, травма станет не такой болезненной, партнерские отношения будут более осознанными, а труднодостижимая цель – реальной».

      Заявляя это, я вижу перед собой лица – кто-то соглашается, а кто-то смотрит с недоверием. Не все могут представить, что они тоже способны придумать себя заново. И я понимаю почему: у них нет непосредственного опыта, дающего такую надежду. А без него то, что я говорю, кажется всего лишь красивыми словами. Они прекрасны, но на практике ты их не применишь.

      И чтобы у всех присутствующих появился такой непосредственный опыт и они убедились в силе своего разума, я говорю:

      – Мне хотелось бы показать вам, что каждый из нас живет в своем личном гипнотическом трансе, называя его реальностью, и что мы можем влиять и свободно моделировать эту реальность в соответствии со своими предпочтениями. Иногда это происходит быстрее, чем мы ожидаем, – и все равно влияет на нашу последующую жизнь. Кто из вас боится высоты?

      Многие люди поднимают руки.

      – Я имею в виду ярко выраженную боязнь высоты, а не ощущение тошноты, которое появляется у вас, когда вы поднимаетесь на Эйфелеву башню.

      Несколько рук не опустилось. Я выбираю симпатичную девушку и прошу ее выйти ко мне на трибуну.

      – Как вас зовут?

      – Сара.

      – Сара, насколько сильно вы боитесь высоты?

      Она решительно наклоняет голову:

      – Мне страшно забраться даже на стул!

      – Интересно… Подождите-ка меня здесь, пожалуйста.

      Я ухожу за занавес, возвращаюсь на сцену со стремянкой и ставлю ее в трех метрах от Сары. В этот момент ее телом будто завладела какая-то неведомая сила. Она побледнела и, хотя только что выглядела расслабленной, внезапно превратилась в сплошной комок нервов.

      – Что вы чувствуете, увидев лестницу? – интересуюсь я.

      Дрожащим голосом она отвечает:

      – Сердце колотится, меня трясет, я почти не могу дышать…

      – Насколько силен ваш страх по шкале от одного до десяти?

      – Пятнадцать!

      (Позже она призналась мне, что готова была убежать со сцены).

      Я успокаиваю ее:

      – Я не говорил, что вам нужно будет взбираться на эту лестницу. Я лишь хотел увидеть, впадете ли вы от страха в транс, когда увидите ее.

      Сара явно чувствует облегчение. Люди в зале боятся шелохнуться. Всем очень интересно, что произойдет дальше.

      – Если бы мы все сейчас поддержали вас приветствиями и аплодисментами, то вы, без сомнения, смогли бы забраться на лестницу. Вы совладали бы с собой, а затем гордились бы этим. Но вы бы испытали боль. Вам пришлось бы пройти через страх и физические страдания, которые вы сейчас ощущаете, верно?

      Сара отстраненно кивает.

      – Но дома нет восьмисот людей, которые вас подбодрят. Там вы одна. И я не уверен, что вы захотите еще когда-нибудь повторить такой опыт. Поэтому я хочу предложить вам начать эффективную коучинговую работу, во время которой мы сначала научим ваше подсознание воспринимать подъем на лестницу. Мы обновим вашу программу страха, чтобы у вас появился альтернативный подход. И только когда вы в своем воображении сможете без страха и соответствующих физических реакций взобраться на эту лестницу, вы воплотите свое намерение в реальность. Не раньше! Я



<p>1</p>

Перевод Л. Л. Яхнина.