Профессиональный некромант. Пенталогия в одном томе. Александра Лисина

Читать онлайн.



Скачать книгу

Задача ясна?

      Харя на мгновение задумалась, а потом, словно проникнувшись оказанным доверием, пообещала:

      – Я не подведу, хозяин.

      – Надеюсь, – зловеще улыбнулся я. – Вечером отчитаешься. Заодно проследишь за горгульями и выяснишь, в какое время они теперь просыпаются.

      Зеркало снова дрогнуло, а потом застыло, напоследок показав мое собственное отражение – худощавого, мрачноватого подростка в элегантном черном камзоле и с недобрыми огоньками в таких же черных глазах, – а потом мгновенно погасло. Обычное, казалось бы, зеркало…

      Я удовлетворенно кивнул и, поправив воротник, быстро вышел.

* * *

      Во время завтрака меня никто не тревожил, так что перекусить удалось спокойно. Но ближе к концу трапезы доносящийся снаружи шум стал настолько сильным, что начал просачиваться даже в столовую. А спустя несколько минут после того, как я отложил столовый прибор, в коридоре раздались гулкие, быстро приближающиеся шаги.

      Заслышав их, Лишия, не дожидаясь моего знака, торопливо вышла, тихонько прикрыв за собой тяжелые створки. Почти сразу с той стороны донесся откровенно раздраженный мужской голос, настойчиво требующий встречи с хозяином замка.

      Закончив завтракать, я отставил в сторону десерт и аккуратно промокнул губы салфеткой. Краем уха прислушиваясь к невнятному разговору, в котором слышался исключительно голос гостя, так же неторопливо отложил ее в сторону. Затем уделил внимание открытой бутылке из своих старых запасов. Какое-то время наслаждался редким букетом превосходного вина, но потом подумал, что день будет жарким, и решил повременить. Наконец, когда за дверью стали угрожающе громко требовать встречи с моей милостью, я степенно поднялся из-за стола. Так же медленно подошел к выходу и, рывком распахнув дверь, тяжелым немигающим взглядом уставился на нарушителя спокойствия.

      Господин Бодирэ при виде меня опешил и даже отступил на шаг. Но быстро опомнился и тут же пошел в атаку:

      – Молодой человек, это возмутительно! Сколько можно ждать?! Мои люди уже полдня толкутся во дворе, а их до сих пор никто не соизволил расселить!

      Я раздвинул губы в недоброй улыбке.

      – Вы забыли мое имя?

      – Что? – не понял толстяк.

      – Я спрашиваю: вы уже успели забыть мое имя, ГОСПОДИН Бодирэ? – ледяным тоном осведомился я, буравя глазами его раскрасневшееся от недавней вспышки гнева лицо.

      – Э-э… а-а… – запнулся управляющий и поспешил отвесить короткий, сугубо формальный, но все же поклон, который скрыл его недовольное лицо. – Прошу простить, ваша милость. Просто с самого утра столько дел навалилось… такая суета вокруг, а эти упрямые болваны никак не желают угомониться… конечно, это мои люди, поэтому вам, наверное, оно неинтересно…

      – Вы неправы, господин Бодирэ, – так же холодно обронил я, словно не заметив, как его лицо раздраженно дернулось. – Теперь это – МОИ люди. Работа которых оплачивается из средств, выделенных королем на МОЕ имя и для МОИХ нужд.

      Управляющий выпрямился и уставился на меня с недоверием.

      К сожалению,