Аллергия, непереносимость, чувствительность. Как возникают нежелательные пищевые реакции и как их предотвратить. Кристин Лоберг

Читать онлайн.



Скачать книгу

генетически обусловленная (наследственная) непереносимость глютена (клейковины), приводящая к повреждению слизистой оболочки кишечника, диарее и дефициту питательных веществ вследствие ухудшения их всасывания. Прим. пер.

      5

      Эозинофильный эзофагит – хроническое аллергическое воспалительное заболевание пищевода. Прим. ред.

      6

      Здесь автор говорит о геноме опухолевых клеток, а не пациента. ДНК опухолевых клеток подверглось мутации, поэтому отличается от генома пациента. Прим. науч. ред.

      7

      Майя Энджелоу (1928–2014) – американская писательница и поэтесса, мотивационный оратор, гуманист, борец за права человека. Прим. ред.

      8

      Сульфиты – производные серы, которые используются в качестве пищевых добавок, консервантов. Прим. ред.

      9

      Сульфаниламиды являются одним из старейших классов антибактериальных препаратов. За последние десятилетия они утратили свое значение и имеют очень ограниченные показания к применению. Прим. ред.

      10

      Усилитель вкуса, пищевая добавка Е621. Прим. ред.

      11

      Список также есть на сайте www.foodwithoutfearbook.com.

      12

      Не забудьте взять с собой на прием к врачу результаты всех тестов. Прим. авт.

      13

      Это можно сделать на сайте www.foodwithoutfearbook.com.

      14

      В том числе в созданном им интернет-сообществе на сайте www.thelandofcan.com.

      15

      Федеральное агентство американского министерства здравоохранения. Прим. пер.

      16

      Анафилаксия – острая, угрожающая жизни реакция гиперчувствительности. Наиболее частые симптомы анафилаксии – крапивница, отек верхних дыхательных путей, падение артериального давления, рвота, диарея. Прим. ред.

      17

      Словом «клэм» (clam) называют всех съедобных двустворчатых моллюсков, за исключением устриц и мидий. Прим. пер.

      18

      В английском языке в соответствующие названия butternuts quash и shea nuts входит слово nut (орех). Прим. пер.

      19

      Амины – это результат разложения белков из пищи. Их много в сыре, шоколаде, вине, пиве, дрожжевых экстрактах, рыбе. Их можно также найти в некоторых фруктах и овощах (например, бананах, авокадо, помидорах и в садовых бобах). Прим. авт.

      20

      Салицилаты – это соли салициловой кислоты; они естественным образом возникают в растениях (фруктах и овощах). Прим. авт.

      21

      Гипотензия – снижение артериального давления, гипотермия – снижение температуры тела. Прим. пер.

      22

      Галактоземия – накопление углевода галактозы вследствие отсутствия выработки фермента, необходимого для переработки этого углевода в безопасную для организма глюкозу. Прим. науч. ред.

<