Название | Многоточия (сборник) |
---|---|
Автор произведения | Алиса Аведисян |
Жанр | Поэзия |
Серия | |
Издательство | Поэзия |
Год выпуска | 2015 |
isbn | 978-80-87940-71-6 |
Ты через столько лет…
Мой одинокий бог,
Ты друг мой или враг?
Ты лжец или пророк?
Ты в рай зовешь иль в ад?
Мой одинокий бог,
Мой негасимый свет,
На вечный твой вопрос
Увы, ответа нет…
И ты уйдешь сейчас,
Уйдешь сквозь темноту.
И блеск бездонных глаз
Увидеть не смогу…
Не буду я искать
Твоих надежных рук…
Ах, если бы не знать
Таких душевных мук!
Наверно ты продрог,
Идя сквозь дождь и снег?
Мой одинокий Бог,
Мой лучший человек…
Veni, vidi, vici
Пришел, увидел, победил…
И царствуешь на земном троне,
И сам себя ты убедил,
Что был рожден в златой короне.
Велик и светел славный мир,
Где ты и бог, и проповедник,
Где ты и воин, и кумир,
Где ты один себе советник.
Гордец, воссевший на престол, –
Мудрец, заснувший в тронном плене,
Воитель сердцем и душой –
И раб своей всесильной лени…
Все это – ты – достигший власти нег,
Все это замысел, что в мысли твоей вечен;
Теперь ты лучший, богочеловек,
Ты есть герой истории и песен.
Но ты сидишь, весь погружен в себя,
В пустынном зале, молча, бродят тени
Твоих раздумий…вся твоя судьба
Проходит мимо… духа гордый гений
Молчит, ему претит печать
Величия… Он скован в цепи.
Он жаждал жить и побеждать,
Но он не жаждал кануть в Лету…
Всего достиг, но властелином став,
Он вдруг замолк, как будто бы запнувшись…
Ему сжимает сердце царский лавр,
И мантий пурпур больно мучит душу…
Пришел, увидел, победил…
А что его теперь всецело?
Слуг лицемерье, ненависть…нет сил
Скрывать того, что в сердце накипело.
Все ложь! Во власти нет цветов!
Их только два дано: вот черный и вот белый!
И круглых, мягких в славе нет углов,
Здесь камень острый, онемелый…
В глазах людей немая пустота,
И зависть гложет друзей души…
Точнее, нет друзей! Вокруг война!
Война против его побед и тушей!
И он сидит, молчит – гордец заснул,
И мудрости в глазах огонь зарделся,
Но кто-то за спиной свечу задул,
И что-то острое пронзило сердце…
Пришел, увидел, победил…
Но мир его надеждам изменил…
Перевод с немецкого
Господин! Вот и время пришло!
С летом долгим пора нам теперь попрощаться!
Оно на солнечных часах своей тенью легло,
А потом с ветрами решило умчаться!
Почувствуйте последний сочный плод,
Что дали нам два теплых южных дня,
Он словно совершенство, он оплот
Последней сладости пьянящего вина.
Кто без дома сейчас обивает порог,
С того и потом не станется,
Кто сейчас на земле совсем одинок,
Тот надолго таким останется.
И не ведая сна, будет читать,
И писать будет длинные письма,
По аллеям, терзаясь, будет гулять,
Когда опадут листья…
Музыкант
Я просил у сердца подаянья:
Нервно пальцами по клавишам водил.
Слово спрашивал совета у рояля,
Но в ответ он только звук родил.
Я искал у музыки ответа,
А она лишь плакала навзрыд.
Горевала будто песня эта,
Мною не был сборник нот открыт.
Я у памяти молил прощенья,
Что играл вот так, без этих нот,
Что играл и жил одним мгновеньем,
Как лишь гений музыки живет…
Я играл, о тебе вспоминая,
О улыбке твоей при луне…
Никогда для тебя не играл я,
Как играю сейчас о тебе…
Ты мне так иронично сказала:
«Музыкант…