Невеста из проклятого рода. Книга 2. Обуздать пламя. Кристи Кострова

Читать онлайн.



Скачать книгу

вилок – ложки. Хлоя смутилась, но мы с Эстер бодро принялись за еду.

      Вскоре мы с сестрой распрощались с девушкой, пообещав прийти еще раз. Обратно шли в молчании, осмысливая увиденное. Эстер выглядела по-настоящему потерянной, Хлоя была для нее не только подопечной, но и подругой. Я даже не могла утешить ее! Вполне возможно, что Хлое грозит смертная казнь.

      Время давно перевалило за полдень, и я поспешила в свои покои. На вечер у нас с Эйданом было назначено свидание, и я не знала, что именно он задумал. Может, он уже ждет меня? Или послал записку? Признаться честно, я соскучилась по нему за день.

      Однако дойти до места я не успела – из-за поворота появилась герцогиня. Она была одета в дорогое платье, посеребренные сединой волосы уложены в высокую прическу. Леди Эвелин остановилась и, смерив меня взглядом, произнесла:

      – Вот вы где, леди Сильвия, – мое имя в ее устах звучало почти как ругательство. – Думаю, нам следует побеседовать.

      Говорить со свекровью не хотелось. Я бросила короткий взгляд: решительное выражение ее лица не сулило ничего хорошего. Впрочем, мой отказ от разговора вряд ли поможет наладить отношения.

      – Конечно, – кивнула я.

      Леди Эвелин предложила пройти в малую гостиную, куда нам подадут чай. Шагая рядом с женщиной, я гадала, чего стоит ожидать. Не похоже, что она сменила гнев на милость: губы поджаты, ни тени улыбки на лице, а спина прямая, будто она проглотила палку. С другой стороны, свекровь перестала меня игнорировать. Правда, пока неизвестно, чем это обернется…

      Покои герцогини располагались недалеко. Жаль, я не успела подготовиться к разговору. Леди Эвелин первой пропустила меня в гостиную и дала время осмотреться, приказав прислуге принести чай. Комнаты были выполнены в сдержанных коричневых тонах, а скупая обстановка могла бы принадлежать мужчине.

      Сделав глубокий вдох, я села в кресло и посмотрела на леди Эвелин. Та отпустила горничную и сама разлила чай. Молчание нервировало, и я заерзала в кресле. Взгляд упал на пустой камин, и я понадеялась, что Искра внемлет моему предупреждению и не вмешается в разговор. Сомневаюсь, что герцогине понравится пылающая ящерица с явно враждебными намерениями. Малейшая надежда на мир исчезнет!

      – Признаюсь честно, – наконец произнесла свекровь. – Я не в восторге от стихийного брака. Уверена, мой сын достоин лучшей партии, чем девица из проклятого рода.

      Я дернулась, словно от удара, и твердо посмотрела на герцогиню:

      – Я не виновата в том, что совершил мой дед. И сполна заплатила за его преступление.

      Леди проигнорировала мои слова и продолжила мысль:

      – Теперь вы часть семьи Лайран. У вас непозволительно простой гардероб. Впредь надевайте нечто более подходящее вашему новому статусу. Я говорю не о кричащих фасонах или обилии украшений. Достаточно крохотных бриллиантов в ушах и цепочки. Ткани для повседневных платьев должны быть богаче.

      – Вы руководили пошивом моего гардероба. Я надеваю лишь то, что у меня есть, – хмыкнула я.

      – Вечером я пошлю