Искра в аметисте. Оксана Глинина

Читать онлайн.
Название Искра в аметисте
Автор произведения Оксана Глинина
Жанр Любовное фэнтези
Серия Миры Энике
Издательство Любовное фэнтези
Год выпуска 2020
isbn



Скачать книгу

Не в качестве ли главного блюда? Теперь нормально не поешь под взглядом всех этих господ.

      Не обращая никакого внимания на мое нежелание, меня тут же схватили под руку и поволокли в направлении залы.

      ‒ Послушай, а ты не видела, часом, моего батюшку л… ‒ тут я осеклась, чуть не было е опростоволосившись, все же лазутчица из меня никакая, ‒ лекаря Раске.

      ‒ Людвика! ‒ от возгласа, как и от имени меня передернуло. ‒ Дорогая! Мы неимоверно рады вас приветствовать!

      А я неимоверно рада была бы не встречаться с вами никогда. Навстречу мне поднялась туша, сродни кабаньей ‒ о нет, то был не кабан, а сам лорд Савр. Правда, если бы не его способность к прямохождению, то, чтобы уподобиться свирепому лесному вепрю, ему стоило только встать на четвереньки.

      ‒ С-спасибо! ‒ я поклонилась, благо кланяться у меня получалось лучше, чем отбивать реверансы, да и так хорошо получилось спасти свои глаза от вида распухшей лоснящейся физиономии. Ну, это же надо, каков экземпляр! Вот чья голова достойна покоиться на стенах охотничьей залы королевского дворца. А если ещё и с яблоком во рту ‒ я чуть не прыснула. ‒ Право же, я глубочайше польщена.

      ‒ О, не стоит, дитя мое! ‒ лорд Свин, тьфу ты… лорд Савр осклабился в доброжелательнейшей улыбке, от которой, почему-то, побежали табуном мурашки по спине. ‒ Это для меня честь, как и для всех здесь собравшихся, иметь возможность сидеть со жрицей Живы за одним столом.

      Лорд многозначительно посмотрел на своих гостей и все дружно заулыбались и закивали в ответ. Мне стало не по себе. В королевском замке мне, и то, так дурно не было от огромного скопления народу, как здесь коробило, словно меня в бочку со змеями законопатили. Даже, полный желчи в синих глазах, взгляд Этелы меня не раздражал, нежели «милые, приветственные улыбки» собравшихся.

      ‒ Я всего лишь искала батюшку, ‒ пролепетала я, изображая кроткую лань.

      ‒ Батюшка ваш исполняет одно из моих поручений, ‒ самодовольно заметил боров, то есть лорд.

      Да, что же такое?! Только, когда для меня закончилось это тушевое затмение, я оценила вычурность золочёных подсвечников, и то, что весь зал был увешан головами животных, а прямо над креслом хозяина, красовалась голова огромного вепря. Похоже трофей, который достался лорду Савру на охоте когда-то, очень повлиял на внешний вид самого охотника. А возможно и на характер.

      ‒ Он недалеко, здесь, в селении, а вас перепоручил моим заботам, ‒ лорд Савр помог мне усесться за стол, ‒ вечером в усадьбе ожидается торжественный прием в честь того, что вы спасли моего сына.

      ‒ Я? Но… позвольте, я не сделала ничего такого, что было бы невозможно для служительницы Живы!

      Нет, нет, нет!

      Приемов с меня достаточно. Еще при королевском дворе хватило с гаком этих развлечений, когда вокруг столько придирчивых взглядов, что голова идет кругом. А местные обманутые невесты меня со свету сживут, не доходя до покоев. Вот леди Вакерас от злости вилку в свой кусок запеканки уже раз десять воткнула по самую рукоятку, а всё только нижнюю губу грызёт, того и гляди, прогрызет в столе дорожку прямо