Путешествие в Индию. Васко да Гама

Читать онлайн.
Название Путешествие в Индию
Автор произведения Васко да Гама
Жанр Биографии и Мемуары
Серия Великие путешествия
Издательство Биографии и Мемуары
Год выпуска 0
isbn 978-5-699-47704-3



Скачать книгу

align="center">

      125

      Содержание передано не буквально, поэтому отсутствие красочных выражений, столь характерных для восточных документов, не следует трактовать как неуважение к королю.

      126

      Эта колонна была посвящена св. Гавриилу. Нет никаких записей, свидетельствующих о том, что царь установил ее, как обещал.

      127

      Согласно Каштаньеде, это был Бонтаиб (Монсаид).

      128

      На самом деле, это лишь часть того, что было выгружено на берег, и Кабралу было велено взыскать с царя плату за то, что не вернули (Alguns documentos).

      129

      Пятеро из этих людей действительно были привезены в Лиссабон. Обратно домой их привез Кабрал (Alguns documentos).

      130

      Пометка переписчика: «Автор опустил описание их доспехов».

      131

      Великий Султан – несомненно, египетский султан из Черкесских Мамлюков.

      132

      Есть предположение, что это Суэц.

      133

      Кружаду – португальская золотая монета приблизительно в 9 шиллингов и 8 пенсов. Таким образом, 600 000 кружаду составляют 290 000 фунтов.

      134

      Этот Сидадим (Кададима) скорее всего харарский султан по имени Шамс ад-дин ибн Мухаммед, правивший в 1487–1520 гг.

      135

      Автор указывает 19-е, но четверг был 20-го.

      136

      Эти ветки с листьями были доставлены в Португалию, как нам известно из письма короля (см. приложения), но они совершенно определенно срезаны не с настоящей корицы, а с растения кассия, которое встречается в этой части Индии.

      137

      Барруш и Гоиш пишут, что главным на этих судах был пират по имени Тиможа, база которого находилась в Уноре. Впоследствии он оказал португальцам важные услуги.

      138

      Это самый большой из островов Анджедива.

      139

      Возможно, это лингамы, символы детородной силы.

      140

      «Тамбарам» на языке малаялам означает «господин» или «повелитель».

      141

      Впоследствии этот человек упоминается как Гашпар да Гама.

      142

      Сабайо, или правитель Гоа.

      143

      В оригинале употребляется глагол «perguntar», то есть «расспросить». Но Барруш пишет, что его мучили, потому он и изъяснялся «жестами», желая, чтобы его поскорее поняли, хотя до этого говорил очень бегло.

      144

      В Момбаса.

      145

      Автор пишет «февраля», но это очевидная ошибка.

      146

      От Мозамбика до Мадагаскара только 60 лиг. За 300 лиг могут быть только Сейшельские острова.

      147

      Из записей неясно, было это сделано в знак приветствия или для пресечения враждебных действий.

      148

      Пате – остров на 26°5' ю. ш. На нем находится город с тем же названием.

      149

      Автор пишет о пяти днях, но с 13 по 27 января прошло 15 дней.

      150

      Барруш пишет «Тангата». Это Мтангата.

      151

     &