Название | Первое кругосветное плавание |
---|---|
Автор произведения | Джеймс Кук |
Жанр | Биографии и Мемуары |
Серия | Великие путешествия |
Издательство | Биографии и Мемуары |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-699-30670-1 |
На западной оконечности острова растет большое дерево, напоминающее высокую башню. Почти в центре острова растут две кокосовые пальмы, возвышающиеся над остальными деревьями; приближаясь к острову, мы приняли их за развевающиеся флаги.
К острову подошли с северной стороны. Лот, брошенный в миле от берега, пронесло на 130 саженях. Якорной стоянки найти не удалось. Заметили на берегу группу туземцев, главным образом мужчин; с длинными дубинками в руках, они прохаживались вдоль берега как раз у нас на траверзе, как бы стремясь помешать нашей высадке. Они совсем обнаженные, только срамные места прикрыты, кожа цвета темной меди, волосы длинные, черные. Но, покидая остров, заметили на опушке леса одного или двух туземцев в белом. Возможно, это были женщины.
Остров лежит на 18°47' ю. ш. и 139°28' з. д. Поправка компаса 2°54' О.
Среда, 5-е. Ветер восточный. Генеральный курс NW 77°30'. Прошли 79 миль. Широта 18°25' S. Долгота 140°51' W. Свежий устойчивый ветер, хорошая погода. В час дня легли на W и в 3.30 на NW заметили землю, к которой подошли на закате.
Это низкий круглый остров, поросший лесом, не более мили в окружности, назвал его Трум-Кеп. Он лежит на 18°35' S и 139°48' W, в 7 лигах на NW 62° от острова Лагун-Айленд.
Мы не видели обитателей острова и не обнаружили никаких признаков их существования, хотя находились в полумиле от берега. Глядя на берег, я понял: скоро должна быть малая вода. На острове Лагун-Айленд мы были во время полной воды, а может быть, там вообще не было ни приливов, ни отливов. Отсюда я сделал вывод, что полная вода бывает при луне, находящейся на StO или S.
Здесь мы поймали морскую рыбу – первую, выловленную нами в этих водах.
Четверг, 6-е. Ветер восточный. Курс NW 85°. Прошли 94 мили. Широта 18°19' S. Долгота 142°29' W. Свежий пассат, хорошая погода.
В 3 часа дня на западе заметили землю, оказавшуюся островом 12 или 15 лиг в окружности. Остров очень низкий, почти вровень с поверхностью моря; в центре лежит большое озеро, к которому, по-видимому, нет никакого прохода. Полоса суши и цепь рифов, окружающие озеро, образуют вал, по форме напоминающий лук; по этой причине я назвал остров Боу-Айленд [Bow по-английски «лук»]. Южный берег образует низкую длинную косу или гряду рифов, которая, словно дамба, протягивается с OtW на WtS на расстояние 4 лиг.
На восточном, западном и северном берегах виднеются рощи, и поэтому берега кажутся грядой островов; возможно, в действительности дело обстоит именно так. Северо-западную часть, лежащую по ту сторону озера, мы не могли рассмотреть, так как озеро очень большое, а ночь наступила прежде, чем мы успели обогнуть землю.
Это описание неполно и, возможно, истинные очертания острова намного отличаются от приведенных нами. Его восточная оконечность