Название | Плавания капитана флота Федора Литке вокруг света и по Северному Ледовитому океану |
---|---|
Автор произведения | Федор Петрович Литке |
Жанр | Биографии и Мемуары |
Серия | Великие путешествия |
Издательство | Биографии и Мемуары |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-699-67673-6 |
Северо-восточные ветры, которые, по замечанию Бурро, к востоку от Канина Носа дуют чаще всех прочих, множество льда и наступившие темные ночи лишили его надежды в чем-либо успеть в этом году, почему и решился он плыть обратно; 10 сентября прибыл в Холмогоры, где и остался зимовать[21].
Аделунг[22] говорит, что Бурро доходил до широты 80°7'[23]. Но, рассматривая путь этого мореплавателя, легко увериться, что известие это несправедливо, тем более что не упоминают об этом ни Форстер, ни Барро, который касательно английских путешествий черпал свои известия, конечно, из полнейших и достовернейших источников.
В следующем году Бурро надеялся продолжать свое путешествие, но был послан отыскивать погибшие Виллоубиевы суда. Он вышел в море Березовым баром (the barre of Berôzova), на котором и в то время глубина была только 13 футов; возвышение прилива 3 фута. Вот названия, которые дает он некоторым приметнейшим местам берегов Белого моря:
Мыс Каменный ручей – Foxe nose;
Остров Сосновец – Grosse Island;
Мыс Воронов – Cape good Fortune;
Святой Нос – Cape Gallant;
Иоканские острова – S. John’s Islands.
О Золотице и трех островах упоминает он под настоящими их названиями.
Бурро определил широту острова Сосновца 66°24' и трех островов 66°58'30''. Обе только на 5–6' меньше новейших определений. Он останавливался на якоре за тремя островами и за Иоканскими; от мыса Ивановы Кресты (Juana Creos) перешел он прямо к Семи островам (S. George’s Islands), не остановившись у острова Нокуева, и от этого не успел в своем деле, поскольку за этим островом нашел бы искомые им суда. Проплыв мимо Большого Оленьего острова (S. Peter’s Islands), Гавриловских островов (S. Paul’s Islands), Териберского мыса (S. Sower beere), острова Кильдина (С. Comfort), Цып-Наволока (Chebe Navoloch), мыса Кекурского (С. Kegor), прибыл он в Вардгоус, откуда возвратился в Холмогоры[24].
1580. Пет и Джакман. Неудачи, встреченные англичанами на северо-востоке, заставили их на некоторое время обратиться к северо-западу. Но так как три путешествия Фробишера[25] в эту сторону были также совершенно безуспешны, то и решились они снова испытать счастье свое в восточной стороне. Общество, имевшее привилегию торговать с Россией, снарядило в 1580 году два малых судна (Barks) «Джордж» и «Виллиам» под начальством Артура Пета и Карла Джакмана. В инструкции, данной им от директора этой компании, упоминается о проливе Бурро (Burrough’s Streits), под которым разумеется так называемый Вайгатский пролив, открытие которого приписывали они капитану Бурро. Пет и Джакман отправились из Гарвича 30 мая и 23 июня прибыли в Вардгоус.
Ветры между NO и SO задержали их тут до 1 июля. Продолжая затем путь свой к востоку, «встретили они много льда, а 7 июля увидели на широте 70½° берег, льдом окруженный, который считали Новой Землей; продержавшись около него до 14-го, поплыли они к юго-востоку и 18 числа прибыли к острову Вайгач, где запаслись
21
Hakluyt. Р. 306–316. Англичане пишут Colmogro или Colmagro. Вероятно, следуя им, сказано в истории путешествий Берха, с. 17, что Бурро зимовал в Колмагро.
22
Иоганн Кристоф Аделунг (1732–1806) – немецкий филолог, выдающийся представитель немецкого Просвещения. В 1767 г. Аделунг издал перевод книги Шарля де Бросса «История плаваний в южные земли», на который ссылается Литке.
23
J. C. Adelung. Vollständige Geschichte der Schifffahrten nach den noch größtenteils unbekanten Südländern; aus dem Französischen des Herrn Präsidenten de Brosse übersetzt; mit Anmerkungen begleitet und mit verschiedenen Zusätzen versehen von Johann Christoph Adelung. – Halle: J. J. Gebauer, 1767. – Р. 57.
24
Hakluyt. Р. 324–328.
25
Фробишер Мартин (1535–1594) – английский мореплаватель и капер, совершивший с 1576 по 1578 год три экспедиции к берегам Северной Америки и пытавшийся отыскать Северо-Западный проход.