Название | Соблазн |
---|---|
Автор произведения | Айви Смоук |
Жанр | Современные любовные романы |
Серия | Pink room. Запретные игры Айви Смоук |
Издательство | Современные любовные романы |
Год выпуска | 2015 |
isbn | 978-5-04-160427-1 |
Когда я подходила к Мейн-стрит, дождь усилился.
– Мисс Тейлор, это вы?
При звуке этого глубокого голоса я замерла. На мне был самый неподходящий наряд из всех, в которых я когда-либо появлялась, а моя белая маечка намокла и стала полностью прозрачной.
– Э-э-э… нет. Вы ошиблись.
Я ускорила шаг, но мои каблуки не позволяли мне идти быстро.
– Пенни, стойте!
Я обернулась и уставилась на профессора Хантера, который был так же невероятно сексуален, как и всегда. На нем были обтягивающие джинсы и кожаная куртка, под которой виднелась простая белая футболка. Он выглядел так же, как и на занятиях, за исключением того, что щеки его покрывала вечерняя щетина, а в руках был зонтик.
– Профессор Хантер, простите…
Я замолчала и сложила руки на груди, чтобы прикрыть просвечивающее сквозь мокрую ткань тело.
Он слегка нахмурился, когда я произнесла его имя, в точности так же, как сделал это тогда в аудитории.
– Вам нравится извиняться, когда вы ни в чем не виноваты.
Возможно, мне показалось, но его взгляд на мгновение задержался на моих ногах. Он шагнул ближе ко мне, чтобы я оказалась под зонтиком.
– Все в порядке, Пенни?
Мои глаза, вероятно, покраснели от слез. Я лишь надеялась, что он не заметит этого из-за дождя.
– Все в порядке.
– Тогда что вы здесь делаете одна в такое позднее время?
– Я могу спросить то же самое у вас.
Я закатила глаза из-за того, что вела себя как ребенок.
– Я просто вышел прогуляться.
– Я тоже, – тихо ответила я.
Он рассмеялся. Это был очень соблазнительный звук. Я шагнула ближе к нему и позволила нашим рукам соприкоснуться.
– Вы замерзли, Пенни?
Не только замерзла, но и страшно смущена. Я кивнула. Мне нравилось, как он произносил мое имя.
Он вручил мне зонтик и снял свою куртку. Потом подержал ее, пока я вдевала руки в рукава. От кожи пахло его одеколоном. Он взял у меня зонтик и снова поднял его над нами. Он был настоящим джентльменом.
– Вам на самом деле не следует ходить одной так поздно, Пенни, – сказал он. – Особенно в такой одежде.
– Вам тоже.
Он снова рассмеялся.
– Ваше общежитие рядом? Я буду чувствовать себя намного лучше, если провожу вас домой.
– Я живу в «Сассексе».
– Тогда нам туда, – сказал он и на мгновение положил руку мне на талию.
Несколько минут мы шли в тишине. Время от времени я слегка спотыкалась на каблуках, и его рука снова касалась моей талии. И всякий раз при этом мое сердце начинало выпрыгивать из груди.
– Я не слишком сильна в ораторском искусстве, – сказала