Последние часы. Книга II. Железная цепь. Кассандра Клэр

Читать онлайн.
Название Последние часы. Книга II. Железная цепь
Автор произведения Кассандра Клэр
Жанр Героическая фантастика
Серия Миры Кассандры Клэр
Издательство Героическая фантастика
Год выпуска 2021
isbn 978-5-17-127164-0



Скачать книгу

узнать друг о друге. И на эти вопросы мы оба будем отвечать правдиво.

      У Корделии на миг перехватило дыхание. А вдруг он спросит?.. Нет. Не спросит.

      – Давай сделаем иначе. Только победитель будет иметь право задать вопрос, – предложила она.

      – Победитель?

      – Каждый вечер мы будем играть в шахматы, – объяснила она, указывая на доску. – Победитель получит приз – не деньги, а право спросить у проигравшего о чем-либо и получить откровенный ответ.

      Джеймс, сложив пальцы «домиком», задумчиво взглянул на жену.

      – Я согласен, но при одном условии. Проигравший имеет право выбирать игру на следующий вечер. Шахматы, шашки, карты. Что угодно.

      – Отлично. Я не уступлю тебе ни в одной игре, что бы ты ни выбрал. Хотя я предпочитаю шахматы, ведь, как ты знаешь, они были изобретены в Персии.

      Джеймс несколько мгновений пристально смотрел ей в лицо – как ей показалось, на ее губы. Потом опустил взгляд и сосредоточился на игре.

      – Я не слышал об этом.

      Корделия размышляла над своими фигурами.

      – Ты знаешь такую поэму, «Шахнаме»?

      – В переводе это означает «Книга царей», – ответил Джеймс. – Сборник персидских легенд.

      – Все легенды – правда, – напомнила она. – Так вот, среди прочих в «Шахнаме» есть история о двух принцах, их звали Гав и Талханд. Талханд пал в битве, но когда его тело нашли, на нем не обнаружили даже царапины. Царица, его мать, лишилась рассудка от горя и обвинила Гава в том, что он отравил брата, ведь как может воин умереть на поле боя, не получив ни единой раны? Для того чтобы убедить царицу в том, что она ошибается, придворные мудрецы изобрели игру в шахматы и, передвигая фигуры по доске, показали ей, как разворачивалась битва. Талханд, окруженный врагами, просто умер от истощения. Отсюда и название игры, которое в переводе означает «король мертв». – Корделия проворно протянула руку к доске и сделала ход, который планировала почти с самого начала, классический эполетный мат. – Итак, король мертв. Другими словами, шах и мат.

      Джеймс втянул воздух сквозь зубы, чертыхнулся и улыбнулся.

      Корделия позволила себе искренне рассмеяться – ей так редко приходилось смеяться от души, забыв обо всех тяготах жизни, что ее лицо совершенно преобразилось.

      – Отлично, превосходно, Маргаритка. Ты меня отвлекла, а я поддался на твою уловку.

      – А теперь ты пытаешься меня отвлечь, – сказала она, с притворной скромностью складывая руки на коленях.

      – Вот как? – Он оглядел ее с головы до ног. – От чего же?

      – Я выиграла. Ты обязан откровенно ответить мне на вопрос.

      Услышав это, Джеймс сел прямо и отбросил назад волосы, упавшие на глаза.

      – Что ж, говори, – произнес он. – Спрашивай, что тебе угодно.

      – Алистер, – быстро сказала она. – Я… я хочу знать, почему вы все так ненавидите его.

      Выражение лица Джеймса не изменилось, но он испустил долгий, тяжелый вздох.

      – Ты ошибаешься, не все ненавидят его, – наконец