Название | Последняя любовь Аскольда |
---|---|
Автор произведения | Наталья Шатрова |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 2004 |
isbn | 5-699-07240-3 |
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Сноски
1
Северяне – одно из племен Древней Руси.
2
Стрибог – бог ветра.
3
Весь – сельское поселение.
4
Крада – погребальный костер.
5
Итиль – Волга.
6
Саркел и Итиль – города Хазарского каганата.
7
Вымол – пристань.
8
Куна – предположительно, серебряная арабская монета, имевшая хождение в Древней Руси.
9
Гостьба – внешняя торговля.
10
Постолы – вид простой кожаной обуви бедных горожан.
11
Посконная – конопляная.
12
Ухой называли любой суп.
13
Вено – плата за невесту.
14
Василиса – царица.
15
Извод – суд.
16
Гридни – княжеские дружинники, телохранители князя. Жили в дворцовых помещениях – гридницах.
17
Полунощь – север.
18
Полудень – юг.
19
Неделя – выходной день.
20
Поляне – одно из племен Древней Руси.
21
Велес, или Волос, – бог, покровитель скота, менял, купцов и владыка подземного царства.
22
Подклеть – хозяйственное помещение, расположенное под жилой избой.
23
Охлупень – бревно с желобом, венчающее крышу.
24
Сажень – мера длины, равная 3 аршинам или 2,1336 м.
25
Столбовое – тип жилища. К столбам крепятся доски.
26
Изгой – человек, изгнанный из общины или вышедший из своего сословия выкупившийся холоп, разорившийся купец и т. д.
27
Тиун – управляющий княжеским хозяйством.
28
Червленый – красный, по названию насекомых, из которых добывалась краска.
29
Повойник – головной убор замужних женщин.
30
Навершник – одежда в виде туники, надевавшаяся через голову.
31
Златокузнецкие – ювелирные.