Представляемое читателю издание является третьим, завершающим, трудом образующих триптих произведений новой арабской литературы – «Извлечение чистого золота из краткого описания Парижа, или Драгоценный диван сведений о Париже» Рифа‘ Рафи‘и ат-Тахтави, «Шаг за шагом вслед за ал-Фарйаком» Ахмада Фариса аш-Шидйака, «Рассказ ‘Исы ибн Хишама, или Период времени» Мухаммада ал-Мувайлихи. Первое и третье из них ранее увидели свет в академической серии «Литературные памятники». Прозаик, поэт, лингвист, переводчик, журналист, издатель, один из зачинателей современного арабского романа Ахмад Фарис аш-Шидйак (ок. 1804 –1887) принадлежит к поколению литераторов-просветителей, писавших на арабском языке в середине XIX в. В книге переплелись традиции восточной и европейской литератур. Аш-Шидйак отдает дань традиционным жанрам риˊхла (описание путешествия), макáма (плутовская новелла) классической арабской литературы, а также сатире Рабле, Стерна, Свифта и романтическому живописанию в духе Ламартина и Шатобриана. Автор провозглашает две главные цели своей книги: познакомить читателя с диковинками (гара’иб) и редкостными оборотами (навáдир) арабского языка; воспеть женщин, показать все их достоинства и недостатки. Истолкование названия книги аш-Шидйака «Ас-Сак ‘ала ас-сак фи ма хува ал-Фарйак» как «Шаг за шагом вслед за ал-Фарйаком» принадлежит А.Е. Крымскому. Здесь впервые публикуется русский перевод романа, который специально для серии «Литературные памятники» выполнила В.Н. Кирпиченко. Для широкого круга читателей.
Второй том двадцатитомного издания «История России» охватывает более чем семивековой исторический период – с VI по середину XIII столетия. В нем рассматривается история государств и народов Восточной Европы (Русь, Волжская Булгария, Хазария, Северное Причерноморье, Крым, Северный Кавказ, Приуралье, Юго-Восточная Прибалтика), Сибири (Тюркские каганаты, государства уйгуров, кыргызов, кимаков) и Дальнего Востока (государство Бохай, империя Цзинь). Цель издания – обобщить современные научные знания по отечественной истории эпохи раннего Средневековья. Справочный аппарат тома содержит исторические карты, библиографию с перечнем наиболее значимых исследований, именной и географический указатели. Для всех интересующихся историей.
«История Испании» – выдающийся памятник средневекового историописания, одна из первых западноевропейских хроник, написанных на разговорном (средневековом кастильском) языке. «История Испании» была составлена под руководством короля Кастилии и Леона Альфонсо X Мудрого (1252—1284) и охватывает период от заселения Испании легендарным Геркулесом до смерти короля Фернандо III Святого (1217—1252), отца Мудрого Короля. Книга адресована ученым-медиевистам, специалистам по истории и культуре Испании, студентам и всем интересующимся историей западноевропейского Средневековья.
В монографии исследуется политическая судьба Внутренней Монголии, дается характеристика процесса становления государственности в контексте геополитических сценариев и исторических процессов в конце XIX – первой половине XX в., которые привели ее к статусу автономного района в составе Китайской Народной Республики. Книга адресована ученым-востоковедам, историкам, политологам, социологам, студентам вузов, обучающимся по специальности востоковедение, а также всем, кто интересуется историей монголоязычных народов Внутренней и Восточной Азии.
Книга посвящена первому прямому русско-турецкому конфликту 1672— 1681 гг., открывающему череду русско-турецких войн конца XVII – XIX в. Начавшись как серия локальных столкновений, направленных прежде всего на борьбу за влияние в Поднепровье, противостояние постепенно переросло в один из крупнейших и наиболее кровопролитных военных конфликтов в восточно- и центрально-европейской истории последней четверти XVII в. При анализе военных и дипломатических усилий сторон значительное внимание сфокусировано на изучении целей, которые ставили перед собой Москва и Стамбул, представлений о возможных путях их достижения, выявлении объема информации, которым обладало московское правительство о противнике. Исследование основано на большом комплексе русских и отчасти османских источников – прежде всего архивных документов Посольского и Разрядного приказов. Для специалистов в области отечественной истории и читателей, интересующихся этой темой.
В монографии представлены научно достоверные сведения по основным вопросам истории, этнографии, географии расселения дагестанских народов. Подробно рассматриваются социальнохозяйственные процессы, происходившие у дагестанских племен и народов на протяжении многих веков, выясняется взаимозависимость характера и направления отраслей от природно-географических зон и обменных связей. Историко-этнографические очерки охватывают наиболее важные аспекты истории и культуры дагестанских народов (название и самоназвание народа, его численность, территория расселения, природно-географические условия обитания, язык и диалекты, государственные образования и социальные движения, экономическая, хозяйственно-культурная и духовная жизнь, поселения и жилище, одежда и питание, обычаи и обряды). В работе представлены также народы (азербайджанцы, русские, таты), происхождение которых не связано с Дагестаном, но они издревле компактно проживают в этом регионе. Для этнографов, историков и широкого круга читателей.
В томе серии «Народы и культуры» с современных научных позиций раскрываются проблемы этнической истории и этносоциального развития кыргызского (киргизского) народа, описываются традиционные занятия и хозяйственная деятельность, навыки природопользования, материальная культура, семейные и общественные отношения, обычаи и обряды семейного и календарного циклов, народные знания, творчество и верования, а также этнокультурные и социально-политические процессы новейшего времени. Совместный труд ведущих кыргызстанских и российских ученых представляет собой масштабное исследование с привлечением новых полевых этнографических и социологических материалов, неизвестных ранее письменных источников, архивных и фотографических документов, археологических артефактов, богатого иллюстративного материала. Для этнологов, историков, культурологов и широкого круга читателей.
В монографии рассматривается процесс становления и развития японской историографии культуры Кофун в конце XIX – начале XXI в. Курганные захоронения японских императоров и членов знатных родов, массово возводившиеся на Японских островах в III—VII вв. н.э., издавна привлекали внимание как простых людей, так и ученых. В работе проанализированы основные тенденции развития японской исторической науки и важнейшие результаты изучения культуры Кофун, определены отличительные черты японской довоенной и послевоенной историографии культуры Кофун. Исследование значительно расширяет научные представления как о культуре Кофун и истории древнего японского государства Ямато, так и о становлении и развитии японской национальной науки в целом. Книга предназначена для историков, археологов, культурологов, востоковедов и всех, кто интересуется историей и культурой древней Японии, а также историей развития японской национальной науки.
В составленный В.П. Андросовым двухтомник вошли его переводы с санскрита и тибетского и исследования буддийских трактатов Нагарджуны (II-III вв.) – Второго Будды, основоположника Махаяны. Второй том содержит исследование и перевод главного философского и полемико-диалектического трактата «Коренные строфы о Срединности» («Мула-мадхьямака-карика») с автокомментарием «Акутобхайя», сохранившимся в тибетском каноне (Тенгьюр), а также ряда других текстов. Среди них – знаменитая «Сутра Сердца» («Праджня-парамита-хридайя-сутра»), «Строфы о сущности взаимозависимого происхождения» («Пратитья-самутпада-хридайя-карика»), махаянская «Сутра о странствии по существованиям» («Бхава-санкранти-сутра»), известный трактат Нагарджуны «Шестьдесят строф о доводах [разума]» («Юкти-шаштика»), В книге рассматриваются источниковедческие, буддологические и историко-философские проблемы, а также историография нагарджунианы. Издание предназначено для всех, кто изучает историю религиозных верований Индии, стран Дальнего Востока и Центральной Азии, прежде всего буддизма, а также для широкого круга читателей, интересующихся буддизмом и культурой Востока.
В составленный В.П. Андросовым двухтомник вошли его переводы с санскрита и тибетского и исследования буддийских трактатов Нагарджуны (II-III вв.) – Второго Будды, основоположника Махаяны. Первый том содержит исследование источников о жизни и творчестве Нагарджуны и научно комментированные переводы двенадцати трактатов. Среди них есть тексты, адресованные светским людям: «Дружественное послание» («Сухрил-лекха») и «Драгоценные строфы наставления царю» («Ратна-авали»); тексты, предназначенные адептам медитации и знатокам буддийского Закона: «Четыре гимна буддам» («Чатух-става») и «Собрание основных положений Закона» («Дхарма-санграха»); логико-полемические и философские произведения. Каждый перевод предваряется статьей и сопровождается автокомментариями Нагарджуны, если таковые сохранились, а также толкованиями как знаменитых буддийских комментаторов, так и исследователей. Издание предназначено для всех, кто изучает историю религиозных верований Индии, стран Дальнего Востока и Центральной Азии, прежде всего буддизма, а также для широкого круга читателей, интересующихся буддизмом и культурой Востока.