АЛЬМА МАТЕР

Все книги издательства АЛЬМА МАТЕР


    Жизнь русского обывателя. Часть 3. От дворца до острога

    Л. В. Беловинский

    Заключительная часть трилогии доктора исторических наук, профессора Л.В. Беловинского «Жизнь русского обывателя. От дворца до острога» продолжает описание русского города. Как пестр был его внешний облик, так же пестр был и состав городских обывателей. Не говоря о том, что около половины городского населения, а кое-где и более того, составляли пришлые из деревни крестьяне-сезонники, а иной раз и постоянные жители, именно горожанами были члены императорской фамилии, начиная с самого царя, придворные, министры, многочисленное чиновничество, офицеры и солдаты, промышленные рабочие, учащиеся различных учебных заведений и т. д. и т. п., вплоть до специальных «городских сословий» – купечества и мещанства. Подчиняясь исторически сложившимся, а большей частью и законодательно закрепленным правилам жизни сословного общества, каждая из этих групп жила своей обособленной повседневной жизнью, конечно, перемешиваясь, как масло в воде, но не сливаясь воедино. Разумеется, сословные рамки ломались, но modus vivendi в целом сохранялся до конца Российской империи. Из этого конгломерата образов жизни и складывалась грандиозная картина нашей культуры. Книга адресована студентам и преподавателям исторических, антропологических, культурологических, экономических специальностей, специалистам, занимающимся историей культуры и повседневности, кино- и театральным художникам, а также всем читателям, интересующимся историей России. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

    Жизнь русского обывателя. Часть 2. На шумных улицах градских

    Л. В. Беловинский

    Вторая часть трилогии доктора исторических наук, профессора Л.В. Бело-винского «Жизнь русского обывателя. На шумных улицах градских» посвящена русскому городу XVIII – начала XX в. Его застройке, управлению, инфраструктуре, промышленности и торговле, общественной и духовной жизни и развлечениям горожан. Продемонстрированы эволюция общественной и жилой застройки и социокультурной топографии города, перемены в облике городской улицы, городском транспорте и других средствах связи. Показаны особенности торговли, характер обслуживания в различных заведениях. Труд завершают разделы, посвященные облику городской толпы и особенностям устной речи, формам обращения. Автор стремится показать богатство и многообразие бытовых, культурных и экономических традиций русского города, развенчать стереотипические представления о прошлом. Книга адресована студентам и преподавателям исторических, антропологических, культурологических, экономических специальностей, специалистам, занимающимся историей культуры и повседневности, кино- и театральным художникам, а также всем читателям, интересующимся историей России. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

    Исцеление травмы измены. Второй шанс для пары

    Наталья Олифирович

    Книга известного семейного психолога и блогера Натальи Олифирович посвящена теме переживания измен. Многочисленные примеры и иллюстрации, пояснения и идеи, которыми щедро делится автор, делают книгу легкой для восприятия и позволяют заглянуть в разные углы «любовного треугольника». Классификация тех, кто, кому и с кем изменяет, мифология, компоненты и причины неверности – все это позволяет проанализировать и демистифицировать измену и посмотреть на нее с разных сторон. Главная идея книги заключается в том, что у всех есть свой травматический опыт и измена зачастую становится сценой, где наше раненое Я играет старую пьесу в новом издании. Именно поэтому автор считает, что у каждой пары есть шанс на новые отношения – более искренние, честные и глубокие. Но для этого нужно пройти определенные шаги, о которых вы подробнее узнаете, прочитав книгу. Книга адресована практикующим психологам, сексологам и психотерапевтам, работающим с проблемами в отношениях и в семейной терапии, а также всем интересующимся темой «любовного треугольника». В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

    Круговая порука. Жизнь и смерть Достоевского (из пяти книг)

    Игорь Волгин

    Игорь Волгин – историк, поэт, исследователь русской литературы, основатель и президент Фонда Достоевского. Его книги, переведённые на многие иностранные языки, обозначили новый поворот в мировой историко-биографической прозе. Настоящее издание является своего рода путеводителем по нескольким фундаментальным работам автора. Основанная на многих неизвестных или малоизученных обстоятельствах, эта книга позволяет представить жизнь и смерть Достоевского как непреходящую национальную драму. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

    Septentrionalium regionum descriptio. Северные регионы ойкумены на ментальной карте средневековых исландцев

    Т. Н. Джаксон

    Работа известного отечественного скандинависта и саговеда Татьяны Николаевны Джаксон посвящена образу Севера, нашедшему отражение в памятниках древнескандинавской письменности. В семи главах исследования последовательно представлены отразившиеся в этих источниках Норвегия как «путь на север» (Глава 1), ее северная оконечность финнмёрк и земли, лежащие за ним, как реальные, так и вымышленные (Глава 2), Северный Ледовитый океан и Белое море (Глава 3), Бьярмаланд и река Вина (Глава 4), места проживания реальных (карелы, квены) и мифологических (рогатые финны, амазонки) обитателей Крайнего Севера (Глава 5), лежащая в глубине Атлантического океана Исландия (Глава 6) и, наконец, Гренландия, представлявшаяся авторам хроник, географических сочинений и саг частью того «моста суши», который соединил Бьярмаланд с открытыми скандинавами землями Северной Америки и даже с Африкой, превратив тем самым Атлантический и Северный Ледовитый океаны из окружавшего в древности ойкумену внешнего океана во внутреннее море (Глава 7). Такая картина мира была следствием того, что в процессе приращения географических знаний скандинавские авторы «отодвинули» рубежи, за которыми располагалось царство неведомого и устрашающего, далеко в сторону севера и северо-востока и «выделили» для его обитателей непригодное для жизни людей пространство. Книга будет интересна не только скандинавистам, но также источниковедам и медиевистам, культурологам и фольклористам, специалистам по исторической географии и топонимии, а также всем любителям древностей.

    Кириллические памятники на уральских и алтайских языках. I том. Графико-фонетические особенности книг XIX в.

    Коллектив авторов

    Эта монография является первым томом серии «Кириллические памятники на уральских и алтайских языках», в ней собраны очерки по описанию графико-фонетических особенностей первых книг на разных диалектах восемнадцати уральских и алтайских языков России, созданных во второй половине XIX в. – начале XX в. в рамках деятельности Переводческой комиссии Православного миссионерского общества при Братстве св. Гурия (Казанского). Большинство этих книг не были ранее введены в научный оборот и даже не были известны, поскольку они были созданы, в основном, священнослужителями и миссионерами и считалось, что содержат многочисленные ошибки. В результате анализа показано, что эти книги написаны с большой точностью, но не на литературных языках, а на диалектах. В монографии установлено, что учет их данных имеет важнейшее значение для истории уральских и алтайских языков. Он меняет классификацию диалектов коми, удмуртского, мансийского и башкирского языков, позволяет уточнить реконструкцию прахантыйского, прамансийского и прамарийского языков, установить время некоторых фонетических изменений во всех рассмотренных языках, узнать, кем и где были созданы казахский, крымско-татарский литературные языки и многое другое.

    Кириллические памятники на уральских и алтайских языках. II том. Памятники селькупской письменности XIX в., созданные святителем Макарием (Невским)

    С. Ковылин

    Монография является вторым томом серии «Кириллические памятники на уральских и алтайских языках», она посвящена описанию двух первых книг «Материалы для ознакомления с наречием остяков Нарымского края», 1887 г., и «Беседы об истинном Боге и истинной вере на наречии обских остяков», I9CC г., созданных святителем Макарием (Невским) в рамках его миссионерской деятельности. В книге выполнено системное описание графико-фонетических, морфологических и синтаксических особенностей этих книг. Оказалось, что эти книги созданы с высокой степенью точности и отражают некоторые архаизмы, не представленные в других доступных нам источниках по селькупскому языку, но реконструированные ранее для прасамодийского языка. Удалось показать, как значительно может меняться язык носителей того или иного региона: за 100 лет среднеобской диалект, который в книге св. Макария имел южноселькупские особенности, в записях А.П. Дульзона и его последователей, сделанных в 1960-1990-х гг., приобрел черты центрального диалекта. При анализе морфологии были привлечены данные всех доступных источников по другим диалектам селькупского, в том числе материалы еще неизданных картотек, и показано как менялись ареалы распространения тех или иных аффиксов.

    Кириллические памятники на уральских и алтайских языках. III том. Памятники письменности на пяти диалектах удмуртского языка конца XIX – начала XX в.

    М. Безенова

    Монография является третьим томом серии «Кириллические памятники на уральских и алтайских языках». Работа посвящена лингвистическому анализу фонетико-морфологических особенностей пяти удмуртских книг конца XIX – начала XX в.: «Угет. Святой Тихон дышетэм зеч кылъёс. Наставление христианское св. Тихона» (1878), «Букварь для вотяцких детей Сарапульского уезда» (1882), «Зеч кылъёс. Святой Тихонлэн зечлы дышетэм кылъёсыз. Наставление христианское святителя Тихона на вотском языке» (1891), «Закон Божий: Книжка с картинками для маленьких детей на вотском языке глазов-ского наречия» (1912) и «Святой Феодорлэн улэмез. Житие св. Феодора. На вотском языке елабужского наречия» (1913). Все источники были подготовлены Переводческими комиссиями Православного миссионерского общества, при этом никаких сведений об авторах и месте создания переводов на страницах изданий нет. Тщательное рассмотрение фонетики и морфологии письменных памятников показало, что все книги в языковом плане отличаются друг от друга, то есть в их основе лежат пять различных диалектов удмуртского языка. В целом проведенный анализ позволил выявить основные фонетические и морфологические особенности, характерные письменным источникам этого периода, а также сделать определенные выводы относительно хронологии отдельных языковых изменений в удмуртских диалектах.