Герман Клетке (нем. Hermann Kletke; 14 марта 1813, Бреслау, Пруссия, – 2 мая 1886, Берлин, Германия) – немецкий поэт и писатель Легкие, изящные, обаятельные, смешные, поэтичные, мудрые- ирландские сказки! Сборник составлен в 1866 по работам доктора Германа Клетке (нем. Hermann Kletke 1813, Бреслау, Пруссия, – 2 мая 1886, Берлин, Германия) – немецкий поэт и писатель. Волшебная арфа Заколдованное озеро Белый теленок Господин и слуга Странствование Даниеля О’Рурке Морис Адэр Прочитано по – Сказочный мир для старого и малого : сост. по сб. д-ра Германа Клетке : (сказки север. народов). – Москва : тип. Ф. Б. Миллера, 1866 Музыка – Kevin MacLeod Forest Frolic Loop (CC) BY Обложка Беляева Наталья
Василий Иванович Немирович-Данченко
Эту небольшую историю «разрушенного семейного счастья» рассказывал мне, сидя на балконе своей павловской дачи, сам Вардин. Я с ним подружился уже после описанных событий, и этот период его жизни являлся до сих пор для меня пробелом. Вардин вспоминал - "Ялта в этом году была особенно оживлена. Я не помню, чтобы когда-нибудь прежде сюда съезжалось столько эффектных и просто красивых женщин. Одна из них – из Москвы, обращала на себя общее внимание. Если хотите, она не была красавицей – в строгом смысле. Напротив, каждая черта ее лица оказывалась неправильною. Лоб немного низок, глаза прорезывались чуть-чуть вкось, как у калмычек, нос вздернут кверху, губы слишком полны и румяны, но в общем от нее трудно было оторваться взгляд. Жизнь, жизнь, вот чем брала она!.... – Отчего ты не приняла ее? – спрашивал я жену, вернувшись домой. – Помилуй, да эта торговка на целую неделю меня подарила бы мигренью! – Говорят, она очень остроумна и весела? – Извозчики еще остроумнее бывают! – с раздражением проговорила она. – Да я уверена, что и тебе она бы не понравилась! – Почему это? – У нее нет ничего общего со мною! Мы с нею две крайности! Я, ведь, знаю, что тебе нравится." Прочитано по – "Вас. И Немирович-Данченко «Крымские повести», издание книгопродавца ГГ Москвича 1889. Музыка – Kevin MacLeod Cryptic Sorrow CC BY
– Семен Мироныч! Я на минутку. Я приехал, чтоб пригласить тебя в Николин день ко мне на именины! Будет литературный, физическій и химическій вечер. Четыре бутылки одного киршвассеру для жженки купил. Приедешь? Калинкин взглянул на жену. Гость продолжал: – Вас, Анна Андренна, я не приглашаю, потому как у меня холостой пир. Конечно, ежели бы вы были дама современная, то вам это наплевать… По- современному, даже и девицы к холостым ездят. Впрочем, милости просим, можете с моей маменькой посидѣть, только не советывал бы, тоска.... Так придешь, Семен Мироныч? Калинкин замялся. – Да не знаю, право… Слова не даю. Ты сам знаешь, я теперь человек женатый. Прочитано по – H. А. Лейкинъ. Веселые разсказы. Санкт-Петербургъ. Изданіе книгопродавцевъ Колесова и Михина. 1874. Музыка – Doh De Oh by Kevin MacLeod СС (BY)
Дохристианская Русь… Зловредный дух завладел князем Вершиной. Чтобы изгнать духа, княжий сын Лютомер должен воспользоваться силою волшебного кольца Темнозора. У сестры Лютомера, колдуньи Лютавы, тоже не все ладно. Ее дух-покровитель, волк Нави Радомир, желает вновь родиться в мире живых, и для этого Лютава должна выйти замуж за того, на кого он укажет. Княжьих детей вновь ждут опасные приключения…
Лидия Зиновьева-Аннибал (1866 – 1907) – Русская писательница «Серебряного века», жена Вячеслава Иванова. «33 урода» – это дневник безымянной девушки, делающей записи о своём романе с актрисой Верой, ради которой она бросила жениха прямо перед свадьбой. Вера – врубелевский демон: страстная, властная, трагичная. Рассказчица, напротив, воплощенная феминность: нежная, хрупкая, покорная. «33 урода» – законспирированный бунт Зиновьевой-Аннибал против собственного образа «богини и музы», светского символистского Петербурга и мужа-демиурга, которому она посвящает эту повесть… Здесь нет оправдания или осуждения, возвышения или принижения лесбийских отношений – то есть всякого доказательства их исключительности.” (Полина Рыжова) Прочитано по – Л Зиновьева-Аннибал Тридцатть три урода Повесть С-Петербург ОРЫ 1907 Музыка – Kevin MacLeod Gymnopedie No. 2 СС BY
Иван Наживин – один из немногих ярких продолжателей традиций критического реализма могучей русской литературы XIX века. Совсем не случайно видные зарубежные писатели сравнивали его с Н. В. Гоголем, И. С. Тургеневым, Н. С. Лесковым, хотя сам Наживин не принимал всерьез подобных оценок, считая их просто «эмоциональными». "Алексей Павлович поздравил хозяйку со днем ее рождения, пожелал ей шутливо и любезно всяких благ, выпил «с холодку» рюмку дорогого портвейна и с сознанием человека, исполнившего свой долг, посмотрел вокруг себя своими маленькими, сияющими глазками… Среди гостей было много знакомых. Алексей Павлович любезно раскланивался направо и налево, строго соразмеряя свои поклоны с рангом своих знакомых." Прочитано – Иван Наживин Сборник рассказов – Перед рассветом Москва 1902
Малуша – внучка самого Олега Вещего, наследница пяти владетельных родов. Лишь волею злой судьбы ей приходится быть рабыней, ключницей княгини Эльги. Но девушка не готова мириться со своим положением: ей надлежит достойно продолжить свой род! Малуша страстно мечтает стать законной женой Святослава, киевского владыки. Однако мать Святослава против кровосмесительной связи. Да и сама Малуша не учитывает важного обстоятельства: у Святослава уже есть две жены, и одна из них, дорогая сердцу князя Прияна, возвращается в Киев…
За будущее наследство угренского князя Вершислава борются двое его старших сыновей: Лютомер, сын княгини, и Хвалис, сын красивой черноглазой пленницы, до сих пор любимой князем сильнее прочих жен. За спиной Лютомера, оборотня и волхва, силы Нави и «лесное братство», и Хвалис отчаянно ищет поддержку – у себя дома и у князей племени вятичей. Но ценнее всех – его тайный союзник, которого никто не принимает всерьез. Когда Лютомер и его сестра Лютава поймут, какая опасная чародейка скрывается под видом простой челядинки Галицы, будет поздно. Им придется вести нелегкую борьбу за свою жизнь и права – у себя дома, в чужой земле, а еще в таинственных глубинах мира Нави.
Неважно, писательница ты или композитор, погружена в работу или в мечты о будущем, любовь закружит тебя в водовороте чувств. И тогда тебе вдруг захочется бросить прежнюю жизнь и сбежать на теплый греческий остров, решив остаться там навсегда, признать ошибки, поменять привычки и простить любимому человеку давние обиды. В этой книге шесть историй о любви. Они мучают, доводя до исступления, возносят, кружа голову, и разбивают сердца вдребезги. Каждая мечтает о таком. А ты?
«Чехов никогда не возвышает голоса. Ни одного лишнего, громкого слова… Чем внутри взволнованнее, тем снаружи спокойнее; чем сильнее чувства, тем тише слова. Бесконечная сдержанность, бесконечная стыдливость – та „возвышенная стыдливость страдания“, которую Тютчев заметил в русской природе» (Мережковский Д. С. Чехов как бытоиписатель//Антон Павлович Чехов. М., 1907.). Уместно вспомнить, что время написания рассказа Княгиня (1883 – 1889 гг.) приходится на годы наибольшего увлечения Чеховым идеями Л. Толстого, в частности, его идеей любви к ближнему (Бердников Г. П.). В одном из писем Антон Павлович пишет относительно рассказа: «Хочу… писать в протестующем тоне… но от непривычки скучно и я виляю». В частности, разоблачавший княгиню доктор, осознает несовместимость формы и мотивов обличения с провозглашенными им высокими гуманистическими идеями, что созвучно и исканиям самого автора, мечтающего о гармонии правды, справедливости и всеобщей любви. Как достичь этой гармонии? Вопрос остается открытым.