Величайший представитель культуры Возрождения Леонардо да Винчи (1452–1519) прославился как живописец, скульптор, архитектор, ученый, инженер. Ему принадлежат многочисленные опыты и открытия в области математики, естественных наук, литературном творчестве. Свои оригинальные суждения о науке и искусстве Леонардо оставил в многочисленных рукописных заметках, выдержки из которых и составили эту книгу. В нее вошли также его басни, фацетии и предсказания.
«Золотой легендой» в Средневековье называли собрание житий святых Католической церкви, составленное в 1250-е годы Иаковом Ворагинским, итальянским монахом-доминиканцем. Эта книга приобрела широкую известность и оказала значительное влияние на европейское искусство и культуру.
Продолжение книги «Тридцать семь и один» (2015). Разнообразно, любовно и в большом объёме представлены цитаты из книг, которые в 1970–80-х годах читали, писали и переводили ленинградцы-«неофициалы».
Продолжение книги «Тридцать семь и один» (2015). Разнообразно, любовно и в большом объёме представлены цитаты из книг, которые в 1970–80-х годах читали, писали и переводили ленинградцы-«неофициалы».
Книга представляет собой современный перевод историко-теологического труда Исаака Ньютона, сопровожденный комментариями, дополнением и критическим разбором.
«Сон в летнюю ночь» – одна из самых загадочных комедий Шекспира. Легкая, ироничная, фантастическая, она обыгрывает заблуждения и предрассудки человека в любовном чувстве, но за всем этим скрыто философское представление о превратностях судьбы и ее влиянии на жизненные перипетии, об иллюзорном волшебстве обмана и свободе в прозрении. Текст публикуется в классическом переводе Т. Л. Щепкиной-Куперник, с примечаниями выдающегося шекспироведа А. А. Смирнова и иллюстрациями знаменитого английского художника Викторианской эпохи.
«В каждой развитой культуре классические памятники прошлой литературы должны существовать не в одном, а в нескольких переводах… Сопоставляя два или несколько переводов, читатель может получить как бы стереоскопическое изображение оригинала, увидеть его с разных сторон». В настоящей книге представлен новый перевод «Божественной комедии» Данте, выполненный членом-корреспондентом РАН, доктором педагогических наук В. Г. Маранцманом.
«Мир как воля и представление» Артура Шопенгауэра (1788–1860) – самый яркий и доступный философский трактат XIX века, повлиявший на развитие искусства и становление множества новых дисциплин, от психоанализа до изучения виртуальной реальности. Шопенгауэр доказывает, что если в нашем мире господствует причинность, то единственная свобода – свобода образного мышления. Язвительный пессимизм сочетается в трудах Шопенгауэра с поэтической наблюдательностью и новым пониманием достоинства человека. Данное издание дополнено вступительной статьей профессора РГГУ и ВлГУ Александра Маркова.