Княжич Светловой хочет навсегда оставить рядом с собой возлюбленную – богиню весны Лелю. Но та вынуждена ускользать от него с каждым поворотом годового круга. Вырвать же ее оттуда невозможно, это означает верную погибель для всего мира. Светловой разыскивает священную Чашу Судеб, надеясь с ее помощью повидаться с Лелей посреди зимы. Долгая и почти безнадежная охота за неуловимой Весной постепенно лишает его рассудка. И Светловой делается легкой добычей для Велы, хозяйки мира мертвых, которой пропажа весны на руку…
Заключительная книга серии – отличное завершение истории. Если в первых четырех произведениях мы видели рассказ о налаживании графиней производства, то здесь автор решил сделать акцент на другом. Наконец-то раскроются главные злодеи. Внешний блеск ослепляет многих из нас, но зачастую красота скрывает черные дела и мысли…Удастся ли Лилиан и ее мужу найти компромиссное решение?
Княжич Светловой был так красив, добр и чистосердечен, что пришелся по нраву даже самой Леле, богине-весне. Но богиня не может любить, как смертная. С первым летним днем она покидает своего избранника, и почти год, до новой весны, ему предстоит ожидание встречи с ней. Тоскующий по своей возлюбленной жених становится орудием в руках Велы, Хозяйки Подземной Воды. От нее Светловой научится тому, чего ему лучше бы и не знать: как задержать Лелю на земле, чтобы весна не сменялась летом.
Верите ли вы в любовную магию так, как верю в нее я? А как в нее не верить, если я являюсь владелицей магической лавки и специализируюсь именно на этом виде колдовства. Как известно, приворотное зелье всегда пользуется особой и неизменной популярностью среди клиентов подобного рода заведений. И однажды мне не повезло испробовать это зелье сразу на двух выдающихся магах, считающих мою профессию шарлатанством чистой воды. Ох, что тут началось…
Свенд и его братья В прежние времена некий король правил могущественным народом; было чем гордиться тому че-ловеку, который властвовал в этой стране: сотни лордов, каждый из которых был истинным князем над своими людьми, восседали вместе с ним в совете, – под далеким сводом, синим как свод небес-ный, и тоже усыпанным бесчисленными искрящимися золотыми звездами. Золотые крылья Предполагаю, что родился я после сэра Персиваля Галльского, потому что никогда не видел отца, а мать дала мне странное воспитание – не подобающее сыну бедняка, хотя денег у нас было немного, и мы жили в уединенном местечке… посреди небольшой пустоши возле реки, – сырой и безлесной, на сухих участках которой люди ставили себе домики – я могу сосчитать их по пальцам – всего шесть, один из которых принадлежал нам. Запечатанное письмо Фрэнка С тех пор, как я помню себя, то есть еще с детских лет, мне всегда говорила, что у меня нет упор-ства, нет силы воли. Прямо или косвенно мне все твердили. – Текучий словно вода, ты ни в чем не достигнешь успеха. Однако, же они всегда ошибались, ибо из всех известных мне людей у меня наиболее сильное стремление – к добру или к злу. Низшая Земля А вы знаете, где она – Низшая Земля? Я давно искал ее, эту Низшую Землюю….В первую очередь мне бы хотелось рассказать вам, как я нашел ее, но подступившая старость сделала слабой мою память. Подождите, позвольте подумать, быть может, я и вспомню, как все это произошло. Итак, звали меня тогда именем Флориан. И принадлежал я к дому Лилии, как и отец мой, Лорд, а потом старший брат мой, Арнальд. И звали меня Флорианом де Лилейсом. После, когда умер мой отец, разыгралась усобица между домом Лилии и Алым Харальдом, и вот ее история. Леди Сванхильда, мать Алого Харальда, осталась вдовой, имея на руках единственного сына. Когда же она, женщина княжеской крови, пригожая и свирепая, провела во вдовстве два года, Король Ур-рейн прислал за ней, требуя согласия на брак.
Влюбленные в Герту «Давным-давно существовала на свете такая прекрасная страна, – не стоит допытываться в каких временах и краях – где было приятно жить, где в обилии родилась золотая пшеница, где росли прекрасные частые леса, где текли широкие реки и милые извилистые ручьи….И вот однажды, летним утром, посреди этой доброй земли, возле дома в красивой долине сидела девица и работала иглой, а сама думала о другом – как заведено у женщин. Была она дочерью простого селянина, правившего по бороздам в доброй земле, рыбачившего в Серебряной речке, что текла мимо его домика к далекому городу.» Сон «Однажды мне приснилось, что в зимнюю ночь, возле очага сидят четверо мужчин; они беседуют, рассказывают друг другу всякое, а вокруг дома воет ветер.» Пруд Линденборга «Однажды в ленивом расположении духа я читал „Нордическую мифологию“ Торпа – в холодную майскую ночь, когда дул северный ветер; и в таком настроении я пребывал, пока не наткнулся на следующую повесть, которую пересказываю здесь с привидевшимися мне подробностями, ибо нечто в ней зацепило мое внимание и направило на раздумья. И хотел я того или нет, мысли мои сложились следующим образом.» Повесть о неведомой церкви «Зодчий и каменотес, более шести веков назад я возводил цер¬ковь; двести лет уже минуло с той поры, как храм этот исчез с лица земли; он разрушился полностью – так, что не сохранилось ничего, даже могучие столпы, что поддерживали башню на перекрещенье – там, где хоры соединяются с нефом.»
Егеря слишком крепки для обычного допроса. Только благодаря этому пленный Игнат умудряется скрыть от инквизиторов хотя бы часть правды. Несмотря на побои и старания телепата, егерю удалось сохранить тайну о гибели Анны и ее последствиях, о Тамаре, о некоторых своих заказах и их «нюансах». Когда Игнат все же оказывается на свободе, его волнует только месть людям, превратившим его жизнь в невыносимое испытание. Вместе с тем тьма вокруг сгущается. Нелюди сметают все на своем пути и вот-вот вытеснят людей из отвоеванных территорий. Силы неравны, и с каждым днем все труднее поверить, что человечество сможет дать отпор этим беспощадным существам.
Наконец-то ее сиятельство графиня Иртон прибывает в столицу. А что же дальше? Балы, танцы, кавалеры, любовь и интриги? Увы. Работа и опять работа: вместо балов – налаживание производства, вместо танцев – деловые переговоры, вместо кавалеров то купцы, то посланники из гильдии, а что до любви и интриг… Особую любовь, наверное, испытывают наемные убийцы. А интриги плетутся. Надо только найти интригана и выжить.
Герои оказываются в далёком космосе. Цепочка событий приводит их на планету, населённую изгоями общества Содружества и Империи. Им предстоит долгий путь подъёма с колен, завоевание авторитета и поиск возможностей вернуть заслуженное принцессе. Загадки и приключения лавиной обрушиваются на группу друзей. Психология Землян, воспитанных в жёстких реалиях, проявляется и приносит плоды. Новые друзья, непрекращающаяся интрига поиска себя и ответственность за судьбы близких наполняют душу главного персонажа. Ну и любимые девушки, постоянно подталкивающие героя к трудному выбору… И это лишь начало нового приключения, продвигающего ребят к поставленной цели…
«Повесть о Равнине Блаженных или Стране Живых» 1890 (также известная как «Повесть о Сверкающей равнине) – в переводе Ю.Р Соколова. Действие разворачивается в мире, похожем на далекое прошлое Северной Европы – некий храбрый юноша из из Дома Ворона, ищет свою невесту – похищенную воинственными соседями, что в конечном итоге приводит его к утопической Земле – Равнине Блаженных (Сверкающей равнине) чьи жители, как предполагается, бессмертны. С помощью созданного им красивого волшебного декоративно-живописного языка Уильям Моррис незаметно вовлекает читателя в свои собственные воображаемые миры, отдаляя его от английской реальности с ее, по мнению писателя, примитивным и искаженным языком. Исландские героические сказания, которые Моррис тщательно изучал и переводил, считая их одним из высших достижений мировой литературы, создали некий фон для его странствий, сказочный и немного мистический.