Рожденная в рабстве на крошечном карибском острове Монтсеррат, Дороти Кирван сумела выкупить свободу у своего отца – ирландского плантатора, а потом добилась освобождения сестры и матери. Ценой невероятных усилий ей удалось стать богатой и влиятельной женщиной, владелицей домов и земель, от сахарных плантаций Доминики и Барбадоса до роскошного отеля в Демераре на южноамериканском континенте. Это рассказ о реальной исторической фигуре – женщине, сумевшей пробить себе путь наверх в чудовищных условиях рабства и колониализма, женщине, не боявшейся любить и не останавливавшейся ни перед чем ради любимых.
Когда молодой лесопромышленник Пембертон привозит жену в свой лагерь посреди хребтов Аппалачей, его ждет неприятный сюрприз: отец прежней возлюбленной, простой кухарки, беременной ребенком хозяина, планирует убить подлого соблазнителя на глазах у дочери. Но судьба распоряжается иначе, и жизни нескольких людей сплетаются в тугой клубок на фоне Великой депрессии 1930-х. Здесь сходятся воедино алчность и честь, любовь и жестокость, воля и слабость… Пембертоны готовы уничтожить всех, кто мешает им поднять-ся к вершинам власти, – но выдержит ли их союз бремя греха?
Дэнсинг Снэйл – корейская художница, которая в простых зарисовках показывает трудности привычной жизни. Как научиться расслабляться, разгружать мозги от негатива, позволять себе быть собой – все эти ежедневные задачки мы иногда в заботах игнорируем. Время остановиться и отнести к каждой минутке своей жизни трепетно и с любовью. Отпустите свои переживания с книгой Дэнсинг Снэйл.
53 год до н. э. Одержав победу в Галлии, Юлий Цезарь ведет свои закаленные в боях легионы через реку Рубикон. Великий стратег Помпей застигнут врасплох и вынужден покинуть город. Армиям Рима предстоит столкнуться друг с другом в гражданской войне под предводительством двух величайших полководцев из всех, когда-либо ходивших по семи холмам. Жребий брошен, Цезарь неумолимо стремится к уготованной ему бессмертной славе, не ведая, что совсем скоро его будущее окажется в руках его друга Брута и египетской царицы Клеопатры – матери единственного сына Цезаря… Conn Iggulden THE GODS OF WAR Copyright © 2006 by Conn Iggulden All rights reserved © Е. А. Савосина, перевод, 2008 © С. В. Шикин, иллюстрация на обложке, 2023 © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2023 Издательство Азбука®
Восстание Спартака потерпело крах. Юлий Цезарь и Марк Брут возвращаются из римских колоний в Испании, чтобы бросить вызов могущественным сенаторам и стать консулами Рима. Но имперские воззрения Цезаря, безудержное стремление к лидерству и грандиозные амбиции неумолимо отдаляют его от друга. Перед ними – Рубикон, перейти который означает бросить вызов самому Риму. А еще им предстоит решить, пойдут ли они дальше вместе, или пришло время каждому выбрать собственный путь? Conn Iggulden THE FIELD OF SWORDS Copyright © 2005 by Conn Iggulden All rights reserved © А. С. Коноплев, перевод, 2006 © С. В. Шикин, иллюстрация на обложке, 2023 © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2023 Издательство Азбука®
Когда‑то Питер и Эйнсли были безумно увлечены друг другом, но теперь, прожив вместе полтора десятка лет и родив троих детей, остыли и превратились в равнодушных соседей. Да, любовь вроде бы никуда не делась, а вот страсть ушла. Оживить прежние чувства не помогают ни романтические ужины при свечах, ни сеансы психотерапии, и тогда Эйнсли отваживается на радикальные меры: они с Питером заключают соглашение, которое позволяет им заводить знакомства на стороне. И по мере того, как супруги раздвигают границы обмана, искушений и подозрений, каждый начинает задаваться вопросом: а не наступит ли «пока смерть не разлучит нас» гораздо раньше, чем предполагалось? Kiersten Modglin THE ARRANGEMENT Copyright © Kiersten Modglin, 2021 All rights reserved © А. В. Александров, перевод, 2024 © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2024 Издательство Иностранка®
«Каллас? Это ненадолго! Вот увидите: скоро о ней уже никто не вспомнит…» Так утверждает некая Карлотта Берлуми – склочная женщина, у которой к Марии Каллас давние счеты: она уверяет, что некогда и сама блистала на оперной сцене и была самой главной соперницей Каллас. Да, Карлотта вела себя как капризная примадонна, не хотела учиться, не хотела меняться, не хотела оттачивать мастерство, и со временем ее совершенно позабыли даже самые просвещенные поклонники оперы. Но в этом, конечно, тоже виновата Каллас… Эрик-Эмманюэль Шмитт – популярный во всем мире писатель, драматург, режиссер и кинематографист, член Гонкуровской академии и лауреат престижных премий. Его книги переведены на несколько десятков языков, а во Франции выходят ежегодным суммарным тиражом полмиллиона экземпляров, его пьесы играются на сцене в полусотне стран. Его роман «Оскар и Розовая Дама» изменил жизнь множества читателей – наряду с Библией, «Маленьким принцем» и «Тремя мушкетерами». Но первой любовью Шмитта всегда оставалась музыка – в юности он мечтал стать композитором, – и теперь он, меломан, эрудит, проницательный знаток человеческих душ, рассказывает историю Марии Каллас, чье столетие со дня рождения мир отметил в 2023 году. Каллас – величайшая оперная звезда, всю свою жизнь посвятившая искусству, которое в итоге ее и погубило. Каллас – легенда, ставшая мифом (в 2024 году аудитория крупнейших мировых кинофестивалей рукоплескала «Марии», байопику, поставленному Пабло Ларраином с Анджелиной Джоли в заглавной роли). Однако «Соперница» – совсем другая история: миф наизнанку, взгляд из зазеркалья, антипортрет глазами женщины, которая Марию Каллас ненавидит, и эту историю о ней, о мире оперы, об интригах и жестокости, скрытых за внешним блеском, Шмитт рассказывает, как умеет только он: обманчиво легко, бесконечно глубоко и не без лукавства. Éric-Emmanuel Schmitt LA RIVALE Copyright © Éditions Albin Michel – Paris 2023 Published by arrangement with SAS Lester Literary Agency & Associates © Г. А. Соловьева, перевод, 2024 © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2024 Издательство Азбука®
«Что видишь, то и пиши, а что не видишь – писать не следует». Софья Станиславовна Пилявская не случайно выбрала эти слова из «Театрального романа» Михаила Булгакова эпиграфом для своей «Грустной книги». Почему грустной? Потому что другой она быть и не могла: Пилявская родилась в 1911-м и дожила до 2000-го. В ее судьбу вместился весь страшный ХХ век, который ее не щадил, бил наотмашь: арест отца в 1937-м, война, потеря близких. Но в этой женщине было столько достоинства, благородства, столько мудрости и стойкости, что сломить ее веку-волкодаву не удалось. Пилявская действительно писала только о том, что видела. А видела она многое и многих. Елена Сергеевна Булгакова, Ольга Леонардовна Книппер-Чехова, Иван Михайлович Москвин и многие другие предстанут перед вами живыми людьми. Пилявская расскажет, как Иван Москвин спас труппу театра, оказавшуюся в Минске накануне оккупации, как мхатовцы выкрали из вагона с зеками репрессированного Николая Эрдмана, как она по просьбе Книппер-Чеховой стирала смертную рубаху Антона Павловича, как после ареста ее отца Станиславский не дал уволить ее из театра, где она прослужила до конца жизни, сыграв множество ролей. Это книга грустная, но не безысходная. Потому что она о людях, у которых было творчество, а значит, они знали, для чего живут. © Пилявская С., наследники, 2024 © Киноконцерн «Мосфильм», 2024 © Музей МХАТ © Оформление, предисловие. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“, 2024 Издательство АЗБУКА®
Прайд Ванини оказывается в западне на Чёрных землях: с одной стороны нападает стая гиен, с другой – неожиданно объявились гиеновидные собаки, которые разносят смертельную болезнь. Как жить с такими соседями? Ванини придётся принять единственно верное решение, чтобы не потерять свой новый дом. Yi Hyeon WANINI THE GREEN LIONESS 3 Text copyright © Yi Hyeon, 2021 Illustrations copyright © Oh Yun-hwa, 2021 Originally published by Changbi Publishers Inc. © Перевод на русский язык, издание на русском языке. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2024 Machaon®
Андре Моруа, классик французской литературы XX века, прозаик и эссеист, потрясающий эрудит, автор знаменитых романизированных биографий Дюма, Бальзака, Гюго, Байрона, Тургенева, Шопена и многих других, считается подлинным мастером психологической прозы, и его поздний роман «Сентябрьские розы», где автор вновь исследует тончайшие оттенки человеческих страстей, ни в чем не уступает полюбившимся русскому читателю «Письмам незнакомке» и «Превратностям любви». Герой «Сентябрьских роз» – не очень молодой, но очень успешный писатель Гийом Фонтен, чьими книгами зачитывается вся Франция. В его жизни, которую прекрасно отладила заботливая и ревнивая жена, все идет своим чередом, но ему недостает чуда – чуда любви, благодаря которой осень жизни вновь станет весной и в сентябре расцветут розы… André Maurois LES ROSES DE SEPTEMBRE Copyright © Les Héritiers André Maurois, Anne-Mary Charrier, Marseille, France, 2006 © А. Смирнова, перевод, 2015 © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2015 Издательство АЗБУКА®