Азбука-Аттикус

Все книги издательства Азбука-Аттикус


    Книга двух путей

    Джоди Пиколт

    Дон, в прошлом аспирант-египтолог, а нынче доула смерти, которая помогает своим клиентам смириться с неизбежностью перехода в мир иной, волею судеб оказывается в Египте, где пятнадцать лет назад работала на раскопках древних гробниц и встретила свою первую любовь. И совсем как в «Книге двух путей», древнеегипетской карте загробного мира, перед Дон открываются два пути. Она должна решить, что для нее важнее: комфортное существование с заботливым мужем или полное неопределенности возвращение в прошлое, к любимой работе и покинутому возлюбленному, которого она так и не смогла забыть. По мере развития сюжета всплывают давно похороненные секреты и возникают новые вопросы. Что такое хорошо прожитая жизнь? Что мы оставляем после себя, покидая эту землю? Делаем ли мы выбор. . . или судьба делает выбор за нас? Впервые на русском языке! "Jodi Picoult THE BOOK OF TWO WAYS Copyright © 2020 by Jodi Picoult Grateful acknowledgment is made to John and Colleen Darnell for providing Egyptian text translations throughout the novel as well the images on pp. 45 and 227. Used by permission. Photo on page 36: Inner coffi n of Governor Djehutynakht Egyptian, Middle Kingdom, late Dynasty 11 – early Dynasty, 2010–1961 B.C., Object Place for Label: Notes: Egypt (Deir el-Bersha, Tomb 10, shaft A) Findspot: Egypt, Deir el-Bersha, Tomb 10, shaft A (Djehutynakht), Notes: Egypt (Deir el-Bersha, tomb 10 shaft A) Cedar, Length × width × height: 224.1 × 75 × 80 cm (88¼ × 29½ × 31½ in.) Museum of Fine Arts, Boston, Harvard University-Boston Museum of Fine Arts Expedition 21.962a. This translation is published by arrangement with Ballantine Books, an imprint of Random House, a division of Penguin Random House LLC All rights reserved © О. Э. Александрова, перевод, 2021 © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2021 Издательство АЗБУКА®"

    Масоны, розенкрейцеры, каббалисты. Реалистическая картина тайных союзов и их историческое влияние на общество

    Ханнес Кольмайер

    Тайные общества масонов, розенкрейцеров и каббалистов насчитывают в наши дни десятки тысяч адептов. Они организовывают собрания, практикуют странные ритуалы и окружают себя таинственными символами – недаром их окутывают многочисленные мифы. Сторонники теорий заговора по-прежнему считают, что подобные союзы стремятся к мировому господству. Ханнесу Кольмайеру удалось завоевать доверие участников влиятельных лож и получить эксклюзивный доступ к сфере, которая остается закрытой для непосвященных. В этом исследовании и своего рода инсайдерском отчете прослеживается деятельность тайных обществ, раскрывается секрет их притягательности и анализируется их влияние в сферах политики и экономики, которое они оказывают и по сей день… «Что скрывают эти союзы и тайные общества? Ученые скрупулезно исследовали церемонии большинства эзотерических объединений на протяжении последних десятилетий. В ложах не вынашивают планы мирового господства, не прячут Ковчег Завета или легендарные клады тамплиеров. Однако есть сокровище, которое члены обществ ревностно охраняют, – драгоценное переживание, необратимо меняющее их жизни. Я стремился добраться до корней этого феномена – со всей возможной объективностью и профессиональным скепсисом». ( Ханнес Кольмайер ) В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

    Цыган

    Анатолий Калинин

    «…Ни одно из своих произведений Калинин не писал с такой страстной и беззаветной самоотдачей, как свой роман о Клавдии и Будулае», – вспоминает дочь писателя Наталья Калинина. Первая часть романа, изначально задуманного как повесть, вышла в 1961 году в журнале «Огонек»; последняя – девятая – в 2011 году уже после смерти автора. На протяжении сорока с лишним лет Калинин вновь и вновь возвращался к своим героям, их трудной любви, за их судьбой следили миллионы читателей и телезрителей. Роман был неоднократно экранизирован, на его основе создано несколько театральных постановок, написана романтическая опера, а его герои стали поистине народными – любимыми и родными. В настоящем издании представлен полный текст романа с предисловием Натальи Калининой, в котором дочь писателя вспоминает о своем отце и рассказывает об истории создания его самого знаменитого произведения.

    Восхождение царицы

    Маргарет Джордж

    «…Красота этой женщины была не тою, что зовется несравненною и поражает с первого взгляда…» – писал о ней великий историк Плутарх. Но тот, кто хотя бы раз в жизни видел царицу эллинистического Египта Клеопатру, не мог забыть ее до конца своих дней. Редкое обаяние сочеталось в ней с властностью, ораторское искусство – с волшебным голосом; она была прекрасно образованна и свободно говорила на многих языках. Жизнь блистательной царицы Нила, рассказанная от первого лица, разворачивается на страницах дилогии Маргарет Джордж «Дневники Клеопатры» во всех подробностях – трагических и счастливых. «Восхождение царицы» начинается с ранних воспоминаний. Детство, потеря матери, заговор властолюбивых сестер, изгнание… Лишь самый могущественный человек в мире способен помочь юной Клеопатре вернуться на родину. Имя его – Гай Юлий Цезарь, господин всех подвластных Риму земель…

    Маленькая принцесса, или История Сары Кру

    Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

    В 1905 году детская писательница Фрэнсис Бёрнетт (1849–1924) написала удивительную историю о необычной девочке Саре Кру. Сара родилась в Индии, стране невиданных богатств и волшебства. Она жила, как настоящая принцесса, в роскоши, окруженная заботой и любовью. И, как полагается принцессе, даже в самые тёмные времена Сара сохранила доброе сердце и веру в чудеса, которые помогали ей отважно переносить все невзгоды. Чистая, светлая душа девочки, умение любить и сострадать сотворили настоящее волшебство и изменили жизнь Сары к лучшему. В книге есть вступительная статья о творчестве писательницы.

    Если бы ты был здесь

    Джоди Пиколт

    Будущее Дианы О’Тул распланировано на годы вперед: успешная карьера, двое детей, огромный загородный дом… И хотя все идет по плану, девушку не покидает ощущение, что она топчется на месте. У нее есть хорошая работа, но пока нет карьерного роста. Есть любимый человек, но пока нет семьи. И все же Диана надеется получить предложение руки и сердца во время романтической поездки на Галапагосские острова. Однако жизнь вносит свои коррективы. Начинается эпидемия ковида, и Финн, бойфренд Дианы, который работает врачом, остается в Нью-Йорке. Девушке приходится ехать одной. Но как только она оказывается на Галапагосах, там объявляют карантин. Полностью изолированная от мира, с редкими новостями из дома, вышедшая из зоны комфорта, Диана пересматривает свои отношения с Финном, свою карьеру и свое прошлое, задаваясь мучительным вопросом, правильно ли она живет. Проблема лишь в том, происходит все это на самом деле или в параллельной реальности… Впервые на русском языке! "Jodi Picoult WISH YOU WERE HERE Copyright © 2021 by Jodi Picoult This edition published by arrangement with Ballantine Books, an imprint of Random House, a division of Penguin Random House LLC All rights reserved © И. Е. Лебедева, перевод, 2022 © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2022 Издательство АЗБУКА®"

    Жили-были То и Сё в городе Небось

    Ян Улоф Экхольм

    Шведский писатель Ян Экхольм – классик детской литературы, а его цыплёнок по имени Тутта Карлссон и лисёнок Людвиг Четырнадцатый давно стали любимцами всех малышей. «То и Сё в городе Небось» – ещё одна добрая и весёлая сказка Яна Экхольма, в которой рассказывается о том, как в сказочном городе, куда можно доехать на синем игрушечном автомобиле, жили разные звери и птицы, а заводилами у них были проказники То и Сё. То да Сё, кот и пёс, – закадычные друзья, хотя, как известно, коты и собаки редко уживаются друг с другом. Но в удивительном городе Небось случаются и не такие чудеса. Там, например, некоторые коровы дают не только молоко, но и лимонад и даже какао со сливками… Словом, вас ждёт встреча с новыми героями и необыкновенные приключения! "Jan-Olof Ekholm DITT OCH DATT PÅ MÅFÅ ©1958 Jan-Olof Ekholm © Белякова Н.К., наследники, перевод на русский язык, 2023 © Гардян А.Р., иллюстрации, 2023 © Оформление, издание на русском языке. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“, 2023 Machaon®"

    Дом на берегу

    Дафна дю Морье

    «Дом на берегу» – один из последних романов английской писательницы Дафны Дюморье, имя которой знают во всем мире. Как и во многих сочинениях Дюморье, среди которых такие известные произведения, как «Ребекка», «Трактир „Ямайка“» и «Кузина Рейчел», действие романа разворачивается в Корнуолле, где прошла большая часть жизни писательницы. В старинный дом на берегу залива приезжает Дик Янг, надеясь отдохнуть там от суеты лондонской жизни. Особняк принадлежит его давнишнему приятелю Магнусу Лейну, профессору биофизики. В обмен на гостеприимство Магнус просит Дика испытать на себе действие созданного им «эликсира», который, как уверяет профессор, обладает весьма необычным свойством соединять прошлое и будущее. Иной мир, в который погружается Дик, оказывается намного реальнее той жизни, которую он вел до сих пор… "Daphne du Maurier THE HOUSE ON THE STRAND Copyright © The Estate of Daphne du Maurier, 1968 This edition is published by arrangement with Curtis Brown UK and The Van Lear Agency All rights reserved © Л. А. Бондаренко (наследники), перевод, 1993 © Н. В. Зонина, перевод, 1993 © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2023 Издательство Азбука®"

    Тайный дворец: Роман о големе и джинне

    Хелен Уэкер

    Впервые на русском – продолжение «лучшего дебюта в жанре магического реализма со времен „Джонатана Стренджа и мистера Норрелла“ Сюзанны Кларк» (BookPage). Хава – голем, созданный из глины в Старом свете; она уже не так боится нью-йоркских толп, но по-прежнему ощущает человеческие желания и стремится помогать людям. Джинн Ахмад – существо огненной природы; на тысячу лет заточенный в медной лампе, теперь он заточен в человеческом облике в районе Нью-Йорка, известном как Маленькая Сирия. Хава и Ахмад пытаются разобраться в своих отношениях – а также меняют жизни людей, с которыми их сталкивает судьба. Так, наследница многомиллионного состояния София Уинстон, после недолгих встреч с Ахмадом страдающая таинственным заболеванием, отправляется в поисках лечения на Ближний Восток – и встречает там молодую джиннию, которая не боится железа и потому была изгнана из своего племени… "Helene Wecker THE HIDDEN PALACE: A Novel of the Golem and the Jinni Copyright © Helene Wecker, 2021 This edition published by arrangement with Frances Goldin Literary Agency, Inc. and Synopsis Literary Agency © Оформление, издание на русском языке. © И. А. Тетерина, перевод, 2023 © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2023 Издательство Иностранка®"

    Голем и Джинн

    Хелен Уэкер

    Трудно быть чужим среди людей, еще труднее быть чужеродным. Как освоиться в незнакомой стране, как пре одолеть непонимание, одиночество и страх, как найти свой путь, начать новую жизнь?.. В 1899 году в Нью-Йорке оказываются два мифических существа. Голем, созданный из глины в женском облике, призван верно служить хозяину, но теряет его по дороге в Америку, и внезапная свобода оборачивается сущим мучением. Джинна после тысячелетнего заточения случайно выпускает на волю жестянщик из нью-йоркского района Маленькая Сирия. Могущественный дух пустыни, напрочь забывший прошлое, предшествовавшее его пленению, бессилен в человеческом теле и мечтает вырваться из этих оков. Ожившие персонажи древних преданий очень одиноки, но однажды ночью посреди опустевшего города их пути пересекутся… «Голем и Джинн» представляет собой «метафорическую автобиографию» – по признанию автора, роман основан на ее личной истории и она вдохновлялась сходством между двумя семьями, принадлежащими к различным культурным традициям. В 2014 году книга была удостоена Мифопоэтической премии за лучший роман. "Helene Wecker THE GOLEM AND THE JINNI Copyright © Helene Wecker, 2013 This edition published by arrangement with Frances Goldin Literary Agency, Inc. and Synopsis Literary Agency All rights reserved © И. П. Пандер (наследник), перевод, 2014 © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2023 Издательство Иностранка®"