Советская литература

Различные книги в жанре Советская литература

The Master and Margarita / Мастер и Маргарита. Книга для чтения на английском языке

Михаил Булгаков

Предлагаем вниманию читателей знаменитый роман советского писателя Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита». Роман, написанный в течение одного из самых мрачных десятилетий двадцатого века, отражает сложную историческую эпоху и настроения советского общества тех времен. Бог и дьявол, добро и зло, творчество и гибель – в романе множество сюжетных линий, противоречивых героев, поступки которых неоднозначны и вызывают у читателя и грусть, и смех, и желание открывать роман и окунаться в его мистику и волшебство снова и снова. Представляем полный текст романа в переводе с русского на английский язык Хью Аплина.

Pushkin Hills / Заповедник. Книга для чтения на английском языке

Сергей Довлатов

Сергей Донатович Довлатов (1941–1990) – один из наиболее читаемых и издаваемых русских писателей. Его произведения переведены на многие языки. Повесть «Заповедник» (1983) справедливо называют одним из самых значимых произведений прозаика. Как и в большинстве произведений Довлатова, прототипом главного героя является автор, работавший в музее-заповеднике А. С. Пушкина «Михайловское» в 1976–1977 годах. Рассказчик – писатель, который на лето приезжает в Пушкинские Горы поработать экскурсоводом. Деньги, жена, творчество и государство – вот что вызывает внутренние противоречия у главного героя. Однако эти же проблемы были острыми для Пушкина, который жил в поселке «Михайловское» 150 лет назад. Читателю книги предоставляется возможность познакомиться с русской литературой на английском языке. Издание снабжено комментариями и словарем.

A dog's heart (A Monstrous Story) / Собачье сердце (Чудовищная история). Книга для чтения на английском языке

Михаил Булгаков

Представляем вниманию читателей новеллу М. А. Булгакова «Собачье сердце» на английском языке.

Двенадцать стульев

Илья Ильф

Илья Ильф и Евгений Петров – известные советские писатели-сатирики. Подлинную литературную славу принёс им роман «Двенадцать стульев», идею которого подал старший брат Евгения Петрова писатель Валентин Катаев. Главный герой книги, прожжённый авантюрист и жулик, вызывает, тем не менее, симпатию. Привлекает читателя и сатирическое изображение нэпманской России, в которой происходит действие книги. Роман неоднократно экранизировался и разошёлся на цитаты. Бывший предводитель уездного дворянства Ипполит Матвеевич Воробьянинов, по прозвищу Киса, ныне работающий в местном загсе, и матёрый мошенник Остап Бендер устремляются в погоню за бриллиантами, которые тёща Воробьянинова спрятала в одном из стульев гостиного гарнитура… Предлагаем знаменитый роман в аудиоформате. Вас ждёт круговорот приключений, блестящий юмор и колоритная атмосфера послереволюционной России. Исполняет актёр Иван Шевелёв Звукорежиссёр и автор музыки Олег Панфилов Спродюсировано агентством Frontline Creative Продюсер Константин Барышев ©&℗ ООО «1С-Паблишинг»

Эх, Антон!

Александр Алексеевич Богданов

«Хорошо в августовские дни среди полей впивать ароматную сытость созревших хлебов. Золотыми шатрами грудятся скирды вдоль дороги. Поблескивают посевы подсолнечников в зыбком мареве погожего дня. На высоких и сухих местах спешно заканчивается уборка проса…»

Александр Беляев. Изобретения профессора Вагнера в исполнении Дмитрия Быкова + Лекция Быкова Д.

Александр Беляев

Предлагаем вам послушать рассказы известного советского фантаста Александра Беляева, объединённые одним персонажем – профессором Иваном Степановичем Вагнером. Читает и рассказывает об авторе писатель и литературовед Дмитрий Быков. 1. Гость из книжного шкафа 2. Ковёр-самолёт 3. Чёртова мельница 4. Амба 5. Хойти-Тойти 6. Творимые легенды и апокрифы 7. Над бездной Лекция

В. И. Ленин

Максим Горький

«Владимир Ленин умер. Даже некоторые из стана врагов его честно признают: в лице Ленина мир потерял человека, „который среди всех современных ему великих людей наиболее ярко воплощал в себе гениальность“…»

Звоночек

Эмиль Брагинский

«…С чемоданом в руке Майя заглянула в соседнюю комнату. Гуннар развалился в кресле и, как обычно, читал латышскую газету, которую получал по подписке. Мужа Майя вывезла из Латвии. – Я ухожу! – сказала Майя. – Куда? – спросил Гуннар. – Ты помнишь Матиса, вот тут написано: он на каком-то конкурсе получил первую премию! – Я ухожу насовсем! – продолжила Майя. – Как это говорят у вас по-русски, – Гуннар не выказал ни малейшего беспокойства, – не мели чепухи! Олимпийское спокойствие Гуннара было той самой чертой характера, которая раздражала Майю больше всего. Она развернулась и нервно, нарочито широким шагом, неестественным при ее маленьком росте, шагнула к выходу. Гуннар продолжал читать газету…»

Эх, Антон!

Александр Алексеевич Богданов

«Хорошо в августовские дни среди полей впивать ароматную сытость созревших хлебов. Золотыми шатрами грудятся скирды вдоль дороги. Поблескивают посевы подсолнечников в зыбком мареве погожего дня. На высоких и сухих местах спешно заканчивается уборка проса…»

Аукцион

Юлиан Семенов

Великая Отечественная война давно закончилась, но ее отголоски продолжают проявляться порой в самых неожиданных областях и сферах жизни. Украденные нацистами произведения искусства с завидным постоянством появляются то на одном, то на другом престижном аукционе. И хотя службами страховых корпораций зафиксировано падение интереса состоятельных клиентов к подобного рода торгам, возвращать награбленное в СССР по-прежнему никто не спешит. Вот и в очередной раз на торги в Сотби выставляются картина и целая связка писем Врубеля… Московский журналист Дмитрий Степанов незамедлительно отправляется в Лондон, чтобы провести там собственное расследование. Также не пропустите аудиокниги Юлиана Семенова «Петровка 38», «Огарева 6», «Противостояние», «Тайна Кутузовского проспекта», «Репортер», «ТАСС уполномочен заявить», «Межконтинентальный узел» Исполняет: Всеволод Кузнецов © Ю. Семенов (наследники) ©&℗ ИП Воробьев В.А. ©&℗ ИД СОЮЗ Ах, как сладостно было слово «товарищ» в Берлине сорок пятого; или во Вьетнаме – «тунжи», или в Чили – «компаньеро», пока не пришел Пиночет и слово «товарищ» стало караться трехлетним заключением в концлагере, ведь оно – классово и исторично. Шар запущен. Мне начинают звонить. Я открещиваюсь, говорю, что речь идет о человеке, которого еще надо опробовать на вернисаже, нет смысла продавать товар, не прошедший оценки прессы и экспертов, – словом, темню… Но интерес уже проявлен. Слух обрастает мясом, наступает время устроить вернисаж и организовать три статьи – одну разгромную: «хулиганство от искусства»; другую восторженную: «старый ирландец вновь открыл талант, цены невероятны, по самым приблизительным подсчетам, картина размером семьдесят сантиметров на сорок пять идет за десять тысяч»; и третью, самую главную, в которой будет сказано, что шараханье из одной крайности в другую чуждо свободному обществу, мы не должны ни захваливать, ни хулить чрезмерно, однако, объективности ради, стоит заметить, что новый художник конечно же через два три года станет украшением лучших музеев мира, поэтому, видимо, стоит ожидать торгов на его полотна для наиболее престижных коллекций, потом будет поздно, все разойдется по частным собраниям. Он прошел по рядам; в кооперативной палатке продавали старую картошку, но никто не брал ее, предпочитали хоть и дороже, но взять у колхозника свежую; страшная это штука – девальвация доверия. Инфляцию можно остановить, коли не бояться инициативы и контролировать самих себя рынком, а вот как задержать девальвацию доверия?! – А я полагаю, что важнее всего литература для рабочего класса и крестьянства. Ты не считай рабочий класс приготовишкой от культуры. Ты верь ему, а не клянись им. Он сам разбирается, какая литература ему нужна, а какая – нет. Послал бы своего корреспондента на книжный рынок, там бы и можно было узнать, какую литературу втридорога покупает рабочий, а какую тащит на макулатуру.