Жрецы Ра хранили легенду о волшебном оазисе, где была сокрыта часть древней силы великих богов – легендарная двойная корона царя Хуфу, того кто повелел выстроить для себя величайшую гробницу в истории Египта. Новый царь Камос-Кен сумел разбить армии завоевателей и отогнать их от Верхнего Египта. Но ему нужна была древняя корона, чтобы возродить могущество страны. Народ верил в то, что боги даруют власть тому, кто возложит на себя двойной венец Хуфу. Наряду с фантастическим сюжетом в книге показана подлинная история борьбы с завоевателями за восстановление независимости Египта.
В одном из бесчисленных миров вселенной минула сотня лет после глобальной войны. В результате большая часть населения погибла, почти все технологии бесследно исчезли. Природа застыла в состоянии вечной осени. Оставшихся в живых делят на три группы: поселенцы, живущие небольшими анклавами, кочевники, промышляющие грабежом и разбоем, и мутанты. Именно в этот неизвестный и агрессивный мир попадает представитель «офисного планктона» из нашей реальности. Как сложится его новая жизнь? Что и кого встретит он на своем пути? Эта история даст один из возможных ответов, но за этим кроется нечто большее…
Продолжение истории КОД. Супруги оказываются на странном представлении, где главными участниками являются коты из различных произведений русского фольклора… Когда на сцене появляется кот ученый из сказки Пушкина, им открывается тайна золотой цепи. Продолжение следует…
«Залив Сан-Франциско так огромен, что штормы, которые на нем свирепствуют, для океанского судна подчас страшнее, чем самая яростная непогода на океане. Какой только рыбы нет в этом заливе, и какие только рыбачьи суденышки с командой из лихих удальцов на борту не бороздят его воды! Существует много разумных законов, призванных оберегать рыбу от этого пестрого сброда, и специальный рыбачий патруль следит, чтобы законы эти неукоснительно соблюдались. Бурная и переменчивая судьба выпала на долю патрульных: часто терпят они поражение и отступают, не досчитавшись кого-нибудь из своих, но еще чаще возвращаются с победой, уложив браконьера на месте преступления – там, где он незаконно закинул свои сети…»
Иногда людям для совершения какого-то действия нужен определенный толчок. Вот и моим героям нужен был. У одного – это весьма обычный рабочий процесс, у другого же – это как повод напиться – то есть "за компанию". Содержит нецензурную брань.
Лучшая часть цикла! Самые захватывающие приключения, самые неожиданные открытия, самое удивительное путешествие! Оказавшись в новом, созданном злым магом мире, главная героиня оказывается втянута в водоворот странных и необычных событий, оказывается поставлена перед нелегким выбором и находит поддержку в лице того, от кого не ждала ее! Какой выбор она сделает, как сумеет одолеть козни коварного мага и сможет ли вернуть мир на круги своя – обо всем этом расскажет четвертый том «Проклятого графа»!
Перед сержантом Королевской Гвардии Ледой Маерис стоит нелегкая задача – арестовать неуловимого преступника Грена Форо и его банду. Целеустремленная и амбициозная Леда готова лезть из кожи вон, чтобы доказать себе, своему жениху Кирку Галлену и капитану Гвардии Дарино Фараду, что способна решать самые сложные проблемы. К сожалению, все складывается не так-то просто. К чему приведет противостояние Грена и Леды на перекрестках туманного города Синефорта? Повесть о дружбе, любви и приключениях – все, как вам нравится.
«Из того, что я рассказывал о греках-рыбаках, не следует думать, что все они были преступниками. Отнюдь нет. Это были суровые люди, которые жили обособленными колониями и в борьбе со стихиями добывали свой хлеб насущный. Они не признавали закона и, считая его насилием и произволом, не понимали, зачем он нужен. Особенно тираническим казался им закон о рыбной ловле. И в нас, рыбачьих патрульных, они, естественно, видели своих врагов…»
«Быть может, свой самый смешной и в то же время самый опасный подвиг наш рыбачий патруль совершил в тот день, когда мы одним махом захватили целую ораву разъяренных рыбаков. Чарли называл эту победу богатым уловом, и хотя Нейл Партингтон говорил о хитрой уловке, я думаю, Чарли не видел тут разницы, считая, что оба слова означают «выловить», «захватить». Но будь то уловка или улов, а эта схватка с рыбаками стала для них настоящим Ватерлоо, ибо то было самое тяжелое поражение, какое когда-либо нанес им рыбачий патруль, – и поделом: ведь они открыто и нагло нарушили закон…»
«Вероятно, самым трудным в практике нашей рыбачьей патрульной службы был тот случай, когда нам с Чарли Ле Грантом пришлось в течение двух недель держать в осаде большое четырехмачтовое английское судно. Под конец это дело превратилось для нас в настоящую математическую задачу, и только чистая случайность позволила нам благополучно разрешить ее…»